Was bedeutet confiar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes confiar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von confiar in Portugiesisch.

Das Wort confiar in Portugiesisch bedeutet jdm vertrauen, jmdm übertragen, sich auf etwas verlassen, vertrauen, jemandem ein Geheimnis verraten, anvertrauen, sich auf jemanden verlassen, auf vertrauen, sich auf verlassen, jdm anvertrauen, trauen, jdm anvertrauen, etwas treuhändlerisch verwalten lassen, jmdm /jmdn anvertrauen, etwas glauben, etwas bei jdm lassen, sich auf jemanden verlassen, jemandem glauben, auf vertrauen, jmdm anvertrauen, jmdn beim Wort nehmen, sich jemandem anvertrauen, von etwas abhängen, sich auf jemanden verlassen können, sich auf jemanden verlassen etwas zu tun, sich auf jemanden verlassen können, sich auf verlassen, auf verlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes confiar

jdm vertrauen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu confio no meu irmão.
Ich vertraue meinem Bruder.

jmdm übertragen

verbo transitivo (formal)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Rachel confiou os ingressos a Brian, pois sabia que ela os perderia.
Rachel übertrug Brian die Tickets, weil sie wusste, dass sie sie nur verlieren würde.

sich auf etwas verlassen

Dá pra confiar naquele carro?
Kannst du dich auf das Auto verlassen?

vertrauen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Jemima confia nas palavras do pai.
Jemima vertraut den Worten ihres Vaters.

jemandem ein Geheimnis verraten

(contar um segredo) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anvertrauen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O chefe confiou esta tarefa a mim, então preciso me certificar de fazer tudo certo.
Der Chef traute mir diese Aufgabe an, also muss ich sicherstellen, dass ich sie richtig mache.

sich auf jemanden verlassen

Você pode confiar nela?
Kannst du auf sie bauen (or: zählen)?

auf vertrauen

verbo transitivo

Dan confia em sua namorada para ajudá-lo.
Dan vertraut darauf, dass seine Freundin ihm helfen wird.

sich auf verlassen

verbo transitivo

Eu confio no meu carro, ele nunca falha.
Ich verlasse mich auf mein Auto, es versagt nie.

jdm anvertrauen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu confio minha vida a você.
Ich vertraue dir mein Leben an.

trauen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Levou muito tempo para o gato perdido aprender a confiar.
Der streunende Kater hat lange gebraucht, bis er wieder jemandem getraut hat.

jdm anvertrauen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Confio o cuidado dos meus filhos a você, caso eu não volte da missão.
Sollte ich von der Mission nicht zurückkehren, vertraue ich dir die Erziehung meiner Kinder an.

etwas treuhändlerisch verwalten lassen

verbo transitivo (transferir responsabilidade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm /jmdn anvertrauen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas glauben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu nunca acredito na previsão do tempo na TV.
Ich glaube der Wettervorhersage nicht.

etwas bei jdm lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Posso deixar minhas chaves com você caso algo aconteça?
Kann ich dir meinen Schlüssel für den Fall, dass etwas passiert, anvertrauen?

sich auf jemanden verlassen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu incluí Sheila no time porque sei que posso contar com ela.
Ich hab Sheila in das Team mit einbezogen, weil ich weiß, dass ich mich auf sie verlassen kann.

jemandem glauben

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele disse ter visto e eu acredito nele.
Er sagte, dass er es gesehen hat, und ich glaube ihm.

auf vertrauen

verbo transitivo

Eu acredito (or: confio) que meu problema com o tutor irá se resolver sozinho.

jmdm anvertrauen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdn beim Wort nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich jemandem anvertrauen

Vou confiar esse segredo a você, pois sei que o guardará.

von etwas abhängen

sich auf jemanden verlassen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Você sempre pode confiar em mim.
Du kannst dich immer auf mich verlassen.

sich auf jemanden verlassen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Você não pode confiar nela para chegar na hora.
Du kannst sich auf sie verlassen pünktlich zu sein.

sich auf jemanden verlassen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sempre que estou com problemas, sei que posso confiar em meus amigos e família.
Wenn ich Probleme habe, weiß ich, dass ich mich immer auf meine Freunde und Familie verlassen kann.

sich auf verlassen

Você pode realmente confiar no entendimento do seu advogado.
Du kannst dich absolut auf die Diskretion deines Rechtsanwaltes verlassen.

auf verlassen

Eu confiei na capacidade dela guardar um segredo.
Ich verlasse mich auf ihre Fähigkeit ein Geheimnis zu behalten.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von confiar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.