Was bedeutet corpo in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes corpo in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von corpo in Portugiesisch.

Das Wort corpo in Portugiesisch bedeutet Körper, Instanz, Körper, Hauptteil, Bukett, Korps, Körper, Verband, das Fleisch, Körper, Länge, Pferdelänge, Leiche, sich durch die Gegend schleppen, einen Rückzieher machen, Schule, Nah-, Ganzkörper-, Brust-, körperlos, Herzblut, Staatswesen, Feuerwehrhaus, Ledernacken, körperliche Schmerzen, diplomatische Abteilung, Feuerwehr, Nahkampf, nackte Haut, sexy Körper, Gewässer, Schülerschaft, menschliche Körper, Körperteil, Marines, Citizens Training Corps, Duma, Bodyshaming, Body-shaming, bodentief, dicker werden, jmdn aufgrund des körperlichen Aussehens diskriminieren, sich vor etwas drücken, Inspektorenteam, Infighter, mit jmdm kämpfen, rausdrücken, rauspressen, Offiziersausbildungskorps, sich aus herauswinden, in voller Länge, Ganzkörper-, Fakultät, Kollegium, Körper. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes corpo

Körper

substantivo masculino (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jody toma conta do seu corpo, fazendo exercícios.
Jody kümmert sich um ihren Körper, indem sie Sport macht.

Instanz

(organização)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A Corte Mundial é o único corpo jurídico global.
Der Weltgerichtshof ist die einzige globale Justizkörperschaft.

Körper

substantivo masculino (física) (Astronomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O sistema solar é feito de nove corpos planetários.
Die Erde ist ein Himmelskörper.

Hauptteil

substantivo masculino (figurado, texto) (Literatur)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Hauptteil dieses Aufsatzes ist sehr gut geschrieben.

Bukett

substantivo masculino (vinho) (Önologie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dieser Wein hat ein sehr sattes Bukett.

Korps

substantivo masculino (unidade militar)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Körper

substantivo masculino (abreviatura, informal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verband

substantivo masculino (organização)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Fleisch

substantivo masculino

O pregador admoestou quanto às tentações da carne.
Der Priester kreidete die Versuchung des Fleisches an.

Körper

substantivo masculino (corpo de uma pessoa)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ela não gosta quando você toca seu corpo.
Sie mag es nicht, wenn man ihren Körper anfasst.

Länge, Pferdelänge

substantivo masculino (corrida de cavalo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O cavalo venceu por um corpo.
Das Pferd gewann um eine Länge (od: Pferdelänge).

Leiche

substantivo masculino (formal)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich durch die Gegend schleppen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ela não teve vontade de fazer nada, só se arrastou o dia inteiro.
Sie hatte keine Lust, irgendetwas zu machen, und schleppte sich nur den ganzen Tag durch die Gegend.

einen Rückzieher machen

(evitar o envolvimento de forma covarde) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schule

(corpo estudantil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Toda a escola ficou furiosa quando o diretor foi despedido.
Die ganze Schule war schockiert, als der Direktor gefeuert wurde.

Nah-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Ganzkörper-

locução adjetiva (por todo o corpo)

Ich habe im Solarium eine Ganzkörperbräunung erhalten.

Brust-

locução adjetiva (retrato: da cintura para cima)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

körperlos

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Herzblut

expressão (dedicar-se com afinco)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Staatswesen

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Feuerwehrhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ledernacken

(EUA, figurativo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

körperliche Schmerzen

diplomatische Abteilung

Feuerwehr

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jemand hat die Feuerwehr gerufen, nachdem wir unser Lagerfeuer gezündet hatten.

Nahkampf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
As artes marciais irão treinar você no combate corpo a corpo.

nackte Haut

sexy Körper

(Slang, Angl)

É mais importante ter uma personalidade legal do que um corpo sexy.
Es ist wichtiger, einen netten Charakter als einen sexy Körper zu haben.

Gewässer

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schülerschaft

(estudantes de uma instituição coletiva) (Schule)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

menschliche Körper

substantivo masculino

Körperteil

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Die Anatomiestudenten mussten menschliche Körperteile sezieren.

Marines

substantivo próprio

Citizens Training Corps

(programa de segurança interna)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Duma

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bodyshaming, Body-shaming

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bodentief

locução adjetiva (mostrando o corpo inteiro)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Isabelle drehte sich um, damit sie ihren Rock im bodentiefen Spiegel sehen konnte.

dicker werden

expressão verbal

Assim que ela começou a receber refeições regulares, a cara antes ossuda dela ganhou corpo e suavizou sua aparência.
Sobald sie regelmäßige Mahlzeiten erhielt, nahm ihr knochiges Gesicht zu und ihre Züge wurden weicher.

jmdn aufgrund des körperlichen Aussehens diskriminieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich vor etwas drücken

(figurado: evitar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Inspektorenteam

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Infighter

substantivo masculino (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mit jmdm kämpfen

locução verbal (literal)

Horace lutou corpo-a-corpo com o oponente dele no ringue de wrestling. Os policiais lutaram corpo-a-corpo com os protestantes para deixá-los atrás da barreira.
Horrace rang mit seinem Gegner im Ring.

rausdrücken, rauspressen

expressão verbal (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Offiziersausbildungskorps

expressão (instituição)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich aus herauswinden

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in voller Länge

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Da war sie, in voller Länge auf dem Sofa ausgestreckt.

Ganzkörper-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Mandy quer fazer um bronzeamento de corpo inteiro.
Mandy möchte eine Ganzkörperbräune haben.

Fakultät

substantivo masculino (conjunto de professores)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O Departamento de História faz parte da Escola de Ciências Sociais.
Die Schule für Geschichte, ist Teil der Fakultät für Soziale Wissenschaften.

Kollegium

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Körper

expressão (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von corpo in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.