Was bedeutet dós in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dós in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dós in Isländisch.

Das Wort dós in Isländisch bedeutet Dose, Kanister, büchse, Büchse. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dós

Dose

nounfeminine

Má ég opna dós?
Darf ich eine Dose öffnen?

Kanister

nounmasculine

büchse

noun

Hve lengi geturðu verið ferskur í þessari dós?
Wie lang hält dich die Büchse frisch?

Büchse

nounfeminine

Hve lengi geturðu verið ferskur í þessari dós?
Wie lang hält dich die Büchse frisch?

Weitere Beispiele anzeigen

Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður.
Ein junger Mann, nennen wir ihn Thomas, dessen Eltern sich scheiden ließen, als er acht Jahre alt war, erinnert sich: „Nachdem uns Vati verlassen hatte, hatten wir zwar immer etwas zu essen, aber eine Dose Limo war Luxus.
Lifrin getur á einni klukkustund brotið niður og skilið út vínandann í einu glasi af vínblöndu, einu glasi af léttu víni eða einni dós af áfengu öli.
Auf diese Weise kann die Leber in einer Stunde soviel Alkohol verarbeiten, wie in einem Cocktail, einem Glas Wein oder einer Flasche Bier ist.
Má ég opna dós?
Darf ich eine Dose öffnen?
Hún heilsaði mér með sínu venjubundna „Komdu, fáum okkur að borða.“ Ég svaraði hins vegar: „Mamma Taamino, þú ert ekki lengur ung og í hádegismat hefur þú aðeins lítinn brauðbita, örlitla dós af sardínum og litla flösku af safa?
Sie begrüßte mich mit dem üblichen „komm und iss etwas“, aber ich antwortete: „Mama Taamino, du bist nicht mehr jung, und zum Mittagessen hast du nur ein kleines Stück Brot, eine winzige Dose Sardinen und eine kleine Flasche Saft!
Farðu frá, dós
BIeib mir vom HaIs, Dosengesicht
Stóra dós, takk
Eine große Dose, bitte
Í annarri hendi hélt hún á tómri dós og í hinni fullri óopnaðri dós.
In einer Hand hielt sie eine leere Dose und in der anderen eine, die noch voll und nicht geöffnet war.
Við fáum kalk að miklu leyti úr mjólk og mjólkurvörum, svo sem skyri og osti, laxi og sardínum úr dós (með beinunum), möndlum, hafragrjónum, sesamfræjum, tófú og dökkgrænu grænmeti.
Wichtige Kalziumlieferanten sind unter anderem Milch und Milchprodukte wie Joghurt und Käse, außerdem Dosensardinen und Dosenlachs (mit Gräten), Mandeln, Haferflocken, Sesam, Tofu sowie dunkelgrüne Blattgemüse und Kohlarten.
Svaraðu mér, dós!
Antworte mir, Dosengesicht!
Takk fyrir að nota ekki dós
Danke, daß lhr nicht aus der Dose trinkt!
Þrýstiloft í dós fyrir þrif og rykblástur
Druckluft in Dosen zur Reinigung und Entstaubung
Um daginn fleygði hún dós með ætiþistlum í mig
Letzte Woche warf sie ein Glas Artischocken nach mir
Í grænu töskunni er dós með þrýstilofti
In meiner Tasche ist eine Dose mit Druckluft
Hve lengi geturðu verið ferskur í þessari dós?
Wie lang hält dich die Büchse frisch?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dós in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.