Was bedeutet fête in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fête in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fête in Französisch.

Das Wort fête in Französisch bedeutet Namenstag, Party, Party, Sauforgie, Feiern, Feierlaune, Gelage, unter Menschen, Party, wilde Party, Feier, Party, Party, religiöser Feiertag, Party, Party, Event, Open-Air Fest, Party, Party bei jemandem zu Hause, Party, Geburtstag, Feierlichkeiten, Fete, Party, feiern, zur Feier des Tages, Heilige Drei Könige, Spielverderber, Spielverderber, Verabschiedung, Schausteller-, zum Geburtstag, jemanden ehren, Spaßverderber, Überraschungsfeier, Spaß haben, Party machen, Mach keinen Ärger, Alles Gute zum Geburtstag, Festplatz, Homecoming, Fest, Erster Mai, Vergnügungspark, Kostümfest, Freizeitpark, Erntedankfest, Erntefest, Feiertag, Tag der Unabhängigkeit, Allerseelen, Französischer Nationalfeiertag, Babyparty, Geburtstagsparty, Tag der Toten, Vatertag, Tag der Arbeit, Muttertag, kanadischer Nationalfeiertag, Feiertag, Wissenschaftsausstellung, Weihnachtsfeier, kostenloser Event, Gender Reveal Party, es krachen lassen, auf die Pauke hauen, eine Party schmeißen, uneingeladen auf einer Party aufkreuzen, Party machen, Gast, Festplatz-, feiern, auf eine kostenlose Veranstaltung gehen, Rummel, Beschneidungsfest, spüren lassen, Party, Party machen, saufen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fête

Namenstag

nom féminin (jour)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Party

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je fais une fête ce soir.
Ich gebe heute Abend eine Party.

Party

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ma fête de fin d'année était très animée et a duré toute la nuit.
Meine Abschlussparty war eine lebendige Feier, die die ganze Nacht ging.

Sauforgie

(Jargon)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le groupe d'amis avaient quelques jours de congé, alors ils sont allés faire la fête sur la côte.
Die Freundesgruppe hatte ein paar Tage frei und sie gingen für eine Sauforgie an die Küste.

Feiern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tu dois grandir et arrêter de faire la fête.

Feierlaune

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fête fut une occasion de grande joie et de fête.

Gelage

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous sommes allés à Ibiza pour une semaine de fête ininterrompue.

unter Menschen

Party

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wilde Party

Feier

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Party

(Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On organise une petite fête vendredi, si ça te dit.
Wir halten am Freitag eine kleine Party, falls du kommen magst.

Party

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

religiöser Feiertag

nom féminin

Le vendredi saint est une fête religieuse, mais nous devons quand même aller au travail.
Karfreitag ist ein religiöser Feiertag, aber wir müssen trotzdem arbeiten.

Party

(ugs, Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai entendu qu'il y aurait une grosse fête pour les 80 ans de mamie.
Ich habe gehört, dass es zu Großmutters 80. eine große Party geben wird.

Party

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ses amis lui ont organisé une fête prénatale quand elle était enceinte de six mois.
Ihre Freunde gaben eine Baby-Party für sie, als sie im 6 Monat schwanger war.

Event

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jane a acheté une robe rouge pour la grande fête.

Open-Air Fest

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La kermesse a dû continuer à l'intérieur quand il s'est mis à pleuvoir.

Party

(Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Party bei jemandem zu Hause

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit.

Party

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'université organise toujours une fête en début d'année afin que les nouveaux étudiants fassent connaissance. Ce café organise une soirée pour les indépendants travaillant dans les arts.

Geburtstag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'anniversaire de Claudia est en avril.
Claudia's Geburtstag ist im April.

Feierlichkeiten

Les festivités du mariage commenceront à 7 heures.

Fete

(Feier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette fête est notre dernière folie avant de quitter l'école.
Diese Party ist unsere letzte Fete, ehe wir die Schule beenden.

Party

(familier, vieilli) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

feiern

verbe transitif (événement)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous avons fêté (or: célébré) notre victoire à la Coupe du Monde.
Wir feierten die gewonnene Weltmeisterschaft.

zur Feier des Tages

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fêtons cela en ouvrant une bouteille de champagne !

Heilige Drei Könige

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Que fait ton église pour marquer l'Épiphanie ?

Spielverderber

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Spielverderber

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verabschiedung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Als Audrey aufgrund einer neuen Stelle ihre Arbeit verließ, war sie sehr berührt von der Verabschiedung ihrer Kollegen.

Schausteller-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zum Geburtstag

Je l'amène au cinéma : c'est son cadeau d'anniversaire surprise.
Zu seinem Geburtstag gehe ich mit ihm ins Kino.

jemanden ehren

(ugs, oft passiv)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Spaßverderber

nom masculin et féminin invariable

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Überraschungsfeier

(vieilli)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spaß haben

Party machen

locution verbale (ugs)

On a la maison rien que pour nous. Ma sœur est sortie faire la fête.

Mach keinen Ärger

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tout est déjà planifié, alors ne viens pas jouer les trouble-fête.

Alles Gute zum Geburtstag

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Joyeux (or: Bon) anniversaire, Scott ! J'ai hâte d'aller à ta soirée vendredi.

Festplatz

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les enfants ont supplié pour aller à la fête foraine.

Homecoming

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Suzie fait des économies pour une nouvelle robe qu'elle mettra à la fête des anciens élèves.
Susi sparte für ein neues Kleid, welches sie zum Homecoming tragen wollte.

Fest

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Erster Mai

La plupart des pays du monde fêtent les travailleurs le premier mai, mais les États-Unis célèbrent la fête du Travail en septembre.

Vergnügungspark

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je suis allé à la fête foraine l'été dernier avec ma famille.
Letzten Sommer bin ich mit meiner Familie im Vergnügungspark gewesen.

Kostümfest

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Freizeitpark

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
À la fête foraine, les enfants ont acheté de la barbe à papa et fait de la grande roue.

Erntedankfest, Erntefest

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quand on célèbre la fête des moissons, il est de coutume d'offrir une petite partie de la moisson comme cadeau.
Wenn man das Erntedankfest feiert, bietet man traditionell einen kleinen Teil der Ernte als Geschenk an.

Feiertag

nom féminin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tag der Unabhängigkeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous faisons un barbecue pour le jour de l'indépendance.

Allerseelen

(2 novembre)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Französischer Nationalfeiertag

nom féminin (France)

Babyparty

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jana a dû quitter sa fête prénatale précipitamment pour aller à l'hôpital.

Geburtstagsparty

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les enfants adorent les fêtes d'anniversaire et inviter tous leurs copains.
Kinder lieben Geburtstagsparties,und laden dazu all ihre Freunde ein.

Tag der Toten

(Religion : 2 novembre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dans la tradition catholique, contrairement à une idée répandue, le jour des Morts est seulement le 2 novembre, lendemain de la Toussaint.

Vatertag

nom féminin (regional: westdeutsch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cette année, la fête des pères tombe le dimanche 21 juin. J'appelle toujours mon père le jour de la fête des pères.

Tag der Arbeit

nom féminin (fête américaine)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La fête du travail tombe le premier lundi de septembre.

Muttertag

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quand tombe la fête des mères cette année ?
An welchem Tag ist dieses Jahr Muttertag?

kanadischer Nationalfeiertag

nom féminin

Feiertag

nom féminin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wissenschaftsausstellung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weihnachtsfeier

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kostenloser Event

nom féminin

Gender Reveal Party

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

es krachen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Profites-en tant que tu es encore jeune et belle.

auf die Pauke hauen

locution verbale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'équipe de football a fait la fête pour célébrer sa victoire.

eine Party schmeißen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Samedi, je fais une fête chez moi : tu viendras ?

uneingeladen auf einer Party aufkreuzen

verbe pronominal (familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les vandales ont décidé de s'incruster à une fête et de foutre le boxon.

Party machen

locution verbale (ugs)

Mes potes sont allés faire la fête ce soir mais ça ne me disait rien.

Gast

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Festplatz-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Les yeux du petit garçon ont brillé d'enthousiasme à la vue des attractions de fête foraine.

feiern

locution verbale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nous avons fait la fête cette nuit-là.
Wir haben in dieser Nacht gefeiert.

auf eine kostenlose Veranstaltung gehen

locution verbale (familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Rummel

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Est-ce qu'on peut aller à la fête foraine et monter sur le manège ?
Können wir auf den Rummel und mit dem Karussell fahren?

Beschneidungsfest

nom féminin (Religion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

spüren lassen

(familier)

Sie hatte seinen Geburtstag vergessen und er ließ sie das spüren.

Party

(Anglizismus, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Party machen

locution verbale (aller à des soirées) (Slang, informell)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Elle ne fait que faire la fête et dormir.
Alles, was sie macht, ist Party machen und schlafen.

saufen

locution verbale (s'amuser) (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'ai de la bière ! On a de quoi faire la fête !
Ich habe Bier! Lass uns saufen!

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fête in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.