Was bedeutet feu in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes feu in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von feu in Französisch.
Das Wort feu in Französisch bedeutet Feuer, Lagerfeuer, verstorben, Ampel, Brillanz, Feuer, Temperatur, Feuer, verstorben, Schusslinie, Herdplatte, Ampel, Ampel, anzünden, auf etwas/jemanden schießen, Feuer, Eintopf, Firewall, Waffenruhe, Feuerzeug, Feuerwehrmann, Ausgangssperre, verbrennen, etwas wieder anmachen, wieder entzünden, Feuer-, Schießerei, Brandschutzmauer, Feuerschutzmauer, Sonnenstrahlen, Kaminplatte, Auslöser, plötzliches Feuer, einheizen, tiptop, Kamingitter, Schnur, abfackeln, anzünden, für das Okay geben, Ok, Knallen, in Flammen, quirlig, feuerfest, feuersicher, fit wie ein Turnschuh, im Rampenlicht, übereifrig, in Flammen, in der Öffentlichkeit, im Rampenlicht, Hitze des Gefechts, total begeistert sein, Rampenlicht, Feuerwerkskörper, Lagerfeuer, Waffe, Schuss, Schuss, Lauffeuer, Lagerfeuer, Wunderkerze, Bremslicht, Glühwürmchen, Feuerball, Feuergefecht, Licht eines Feuers, Feuersturm, Rücklicht, Brandschneise, Brandschutzschneise, Kamingitter, Feuerfalle, Kaminecke, Grün, Rot, Fieberbläschen, Brandschutztür, Begeisterung, die nur von kurzer Dauer ist, Waldbrand, Lagerfeuer, Waffengesetz, Kugelhagel, mittlere Stufe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes feu
Feuernom masculin (Verbrennung) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le feu produit de la chaleur et de la lumière. Feuer erzeugt Wärme und Licht. |
Lagerfeuernom masculin (cuisine, camping) (Camping) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ils ont posé une bouilloire sur le feu. Sie hingen einen Kessel über das Lagerfeuer. |
verstorben(littéraire) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Feu John Peters était quelqu'un de bien. Der verstorbene John Peter war ein guter Mann. |
Ampelnom masculin (signaux de circulation) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le trafic s'est arrêté quand le feu est passé au rouge. |
Brillanznom masculin (brillant d'une pierre précieuse) (Edelstein) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il faut tailler les diamants pour qu'ils brillent de tous leurs feux. |
Feuernom masculin (ardeur) (übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Elle était tout feu, tout flamme. |
Temperaturnom masculin (Cuisine) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Faites cuire la viande à feu vif. |
Feuernom masculin (dans un bâtiment, une forêt) (Gebäude) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il y avait un incendie dans un vieil entrepôt près d'ici. In einem der nahestehenden alten Lagerhallen brannte ein Feuer. |
verstorbenadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Feu Raymond Barre a été premier ministre sous la présidence de Valéry Giscard d'Estaing. |
Schusslinie(figuré) (übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le président de l’entreprise est sous le feu des critiques des actionnaires. |
Herdplatte(de cuisinière) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Ampel
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Quand le feu (de signalisation) passe au rouge, vous devez vous arrêter. Wenn die Ampel rot wird, musst du anhalten. |
Ampel
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Aux États-Unis, les feux de signalisation passe du rouge au vert à l'orange. |
anzünden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ils ont brûlé le gros tas de déchets qu'ils avaient collectés. |
auf etwas/jemanden schießen
Les soldats tiraient sur les positions ennemies. Die Soldaten schossen auf den Gegner. |
Feuernom masculin (pour les fumeurs) (umgangssprachlich) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Excusez-moi, vous avez du feu ? |
Eintopf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tom prépare un ragoût pour le dîner. Tom macht zum Abendessen einen Eintopf. |
Firewallnom masculin (Informatique) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il se peut que vous deviez désactiver le pare-feu pour installer le programme. Du musst eventuell deine Firewall deaktivieren, um das Programm zu installieren. |
Waffenruhenom masculin invariable (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Les armées ont décidé d'entamer un cessez-le-feu à Noël. |
Feuerzeugnom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Feuerwehrmann
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Les pompiers ont été appelés pour maîtriser l'incendie. Es wurden Feuerwehrmänner gerufen, um den Brand zu bewältigen. |
Ausgangssperrenom masculin (restriction légale) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Les autorités militaires ont imposé un couvre-feu à l'attention de tous les civils. Die Militärregierung rief eine Ausgangssperre für alle Zivilisten aus. |
verbrennen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
etwas wieder anmachen(ugs) |
wieder entzünden
|
Feuer-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Le volcan fit pleuvoir des particules enflammées sur la ville voisine. Der Vulkan spie Feuerpartikel über die nahgelegene Stadt. |
Schießerei
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il y a eu une fusillade dans le centre-ville hier soir et la police lance un appel à témoins. Es gab gestern im Zentrum eine Schießerei und die Polizei sucht nach Zeugen. |
Brandschutzmauer, Feuerschutzmauernom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il y a un pare-feu entre chaque chambre de l'hôtel. Zwischen jedem Hotelzimmer gibt es eine Brandschutzmauer (od: Feuerschutzmauer). |
Sonnenstrahlen(figuré) (ugs) |
Kaminplattenom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Auslöser
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La violente diatribe de l'acteur fut le déclencheur des attaques des médias contre lui. |
plötzliches Feuer
|
einheizen(figuré : le public) (übertragen, Slang) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
tiptop(familier) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kamingitternom masculin (cheminée) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Schnurnom masculin invariable (canon) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
abfackeln(familier) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Les voleurs de voiture ont cramé la voiture quand ils n'en ont plus eu besoin. Die Autodiebe fackelten das Auto ab, als sie es nicht mehr brauchten. |
anzünden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
für das Okay geben(informell) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ? Hat der Chef für den Vorschlag schon das Okay gegeben? |
Ok(assentiment) (ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) L'accord du patron n'est toujours pas arrivé. |
Knallen(arme à feu) (Waffe: Geräusch) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le soldat entendit les détonations des fusils ennemis. |
in Flammenlocution adjectivale Quand nous sommes arrivés, la grange était en flammes (or: en feu). Als wir ankamen stand das Lagerhaus in Flammen. |
quirlig(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Leurs enfants sont fougueux mais bien disciplinés. Ihre Kinder sind quirlig, jedoch gehorsam. |
feuerfest, feuersicher
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
fit wie ein Turnschuhlocution verbale (familier) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mon grand-père a 98 ans et il pète la forme. |
im Rampenlichtlocution adjectivale En ce moment il est sous les feux de la rampe grâce à la sortie de son nouveau livre. |
übereifrig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
in Flammenlocution adjectivale Et alors j'ai remarqué que l'étable était en feu. |
in der Öffentlichkeit
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
im Rampenlichtlocution adverbiale La star s'habitua à vivre sous les projecteurs (or: sous le feu des projecteurs). |
Hitze des Gefechts(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
total begeistert seinlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Rampenlicht(figuré) (übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le politicien essayait d'éviter le feu des projecteurs parce qu'il n'aimait pas l'attention. |
Feuerwerkskörpernom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ne vous approchez jamais d'un feu d'artifice qui n'a pas explosé. Gehe niemals in die Nähe eines unangezündeten Feuerwerkskörpers. |
Lagerfeuernom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Nous sommes allés récupérer du bois pour notre feu de joie. Wir haben nach Holz für unser Lagerfeuer gesucht. |
Waffenom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Veuillez laisser les armes à feu hors du bâtiment. |
Schussnom masculin pluriel (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Soudain, le bruit de coups de feu résonna dans les bois. |
Schussnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Nous avons entendu un coup de feu au loin. |
Lauffeuernom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le feu de forêt a détruit une douzaine de maisons dans les collines d'Adélaïde. |
Lagerfeuernom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Après dîner, il y a des Chamallows à griller sur le feu de camp. |
Wunderkerze(petit) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Bremslichtnom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Glühwürmchen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Feuerballnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Feuergefechtnom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Licht eines Feuersnom féminin (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Feuersturmnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rücklichtnom masculin (véhicule) (Auto) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Brandschneise, Brandschutzschneisenom masculin invariable (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kamingitter
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Feuerfalle
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kamineckenom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Grünnom masculin (signalisation) (umgangssprachlich, vage) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) On n'aura jamais le feu vert. |
Rot
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il faut toujours s'arrêter au feu rouge (or: au rouge). |
Fieberbläschen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Je n'embrasse jamais personne avec un bouton de fièvre. |
Brandschutztürnom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Begeisterung, die nur von kurzer Dauer ist(figuré) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Waldbrandnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il y a un risque élevé de feu de forêt dans cette zone dû au manque de pluie. |
Lagerfeuernom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ce soir-là, nous nous sommes tous assis autour du feu de camp pour boire des bières et raconter des histoires de fantômes. |
Waffengesetznom féminin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Kugelhagel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
mittlere Stufenom masculin (cuisson) (ugs) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von feu in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von feu
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.