Was bedeutet læðast in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes læðast in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von læðast in Isländisch.

Das Wort læðast in Isländisch bedeutet kriechen, schleichen, krabbeln, klettern, heranschleichen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes læðast

kriechen

(creep)

schleichen

(creep)

krabbeln

(creep)

klettern

(creep)

heranschleichen

(creep)

Weitere Beispiele anzeigen

En þegar þú rýnir milli rimlanna kemurðu auga á illúðlegt ljón sem er að læðast að bráð sinni hinum megin við girðinguna.
Doch mit einem Mal entdeckst du auf der anderen Seite einen hungrigen Löwen, der sich gerade an seine Beute heranpirscht.
Ung kona minnist þess hvernig hún lá í rúminu á morgnana og fann lokkandi ilminn af steiktu beikoni læðast inn í herbergið og kalla hana fram til að borða morgunverð með fjölskyldunni.
Eine junge Frau erinnerte sich, daß morgens, wenn sie noch im Bett lag, der einladende Duft von gebratenem Speck den Raum durchzog und sie zum Frühstück mit der Familie herauslockte.
Ljón liggja í launsátri, krókódílar leynast í gruggugu vatninu og hlébarðar læðast um í skjóli náttmyrkurs.
Und so liegt der Löwe im Hinterhalt; im trüben Wasser wartet lauernd das Krokodil; und der Leopard lauert seiner Beute im Schutz der Dunkelheit auf.
Bróðir Turpin hafði tekið áhættu með því að læðast inn á stofuna þar eð fjölskylda mín hafði fyrirskipað að ég ætti ekki að fá neina votta í heimsókn.
Bruder Turpin hatte es riskiert, sich in mein Zimmer zu schleichen, denn meine Familie hatte angeordnet, daß ich keinen Besuch von Zeugen empfangen durfte.
En umsjónarmenn og aðrir í söfnuðinum verða að vera árvakrir og vísa afdráttarlaust á bug hverjum þeim falskennara sem reynir að læðast inn í söfnuðinn í því skyni að stuðla að siðleysi eða koma inn fölskum kenningum.
Doch Aufseher und andere in der Versammlung müssen wachsam sein und entschieden jeden falschen Lehrer abweisen, der sich in die Versammlung einschleicht und Unmoral oder falsche Lehren fördern will (Judas 3, 4).
Og nú skuluð þið ekki læðast aftan að mér
Diesmal kommst du nicht von hinten, du Rammler!
Forðastu að leyfa því hugarfari að læðast inn með tímanum að það sé ásættanlegt að halda fjölskyldunámið bara af og til.
Im Lauf der Monate könnte sich leicht ein gewisser Schlendrian einschleichen.
* Nokkrir menn læðast inn og afneita vorum einasta Drottni og Guði, Júd 1:4.
* Gewisse Menschen haben sich eingeschlichen, die den einzigen Herrn und Gott verleugnen, Jud 1:4.
Er hættulegt rándýr að læðast að þér á þessari stundu?
Schleicht auch um dich ein gefährliches Raubtier herum?
Ekki læðast svona að mér
Nicht so ranschleichen
(2:1-22) Pétur varaði við því að falskennarar myndu læðast inn í söfnuðinn.
Petrus warnt davor, daß falsche Lehrer in die Versammlung eindringen würden.
13 Sá boðskapur, sem Kristur sendi söfnuðunum sjö í Litlu-Asíu í opinberunarsýnum Jóhannesar postula, gefur ljóslega til kynna að við lok fyrstu aldar voru babýlonskar túarbragðaiðkanir og viðhorf að læðast inn í kristna söfnuðinn.
13 Die Botschaften, die Christus durch die dem Apostel Johannes gegebene Offenbarung den sieben Versammlungen in Kleinasien sandte, lassen unmißverständlich erkennen, daß sich gegen Ende des ersten Jahrhunderts u.
Ég veðja að þú hélst ég værl að læðast aftur inn
lch plante keine Nacht- und Nebelaktion
Efasemdir tóku einnig að læðast í hug mér á þessum tíma og ég hugleiddi: „Hvers vegna þarf ég að þjást svona mikið.“
Damals kamen schleichend Zweifel in mir auf und ich fragte mich, warum ich bloß so viele Schmerzen erleiden musste.
Ég lagði það í vana minn að stelast út á kvöldin og læðast aftur inn rétt áður en birti.
Meist schlich ich mich nachts aus dem Haus und kam erst kurz vor Tagesanbruch wieder zurück.
Er það Frakkland í kvöld... eða á að læðast yfir Pýreneafjöllin líka?
Also, geht' s heute Abend nur nach Frankreich... oder schleichen Sie sich auch über die Pyrenäen davon?
(Biblían 1981) Sumir hafa tekið eftir að ljótt orðbragð, slúður eða siðlaus málefni læðast inn í umræður á samskiptasíðum.
Viele haben festgestellt, dass in Onlinegesprächen oft herumgelästert wird und dass sie schnell einen ordinären oder unmoralischen Touch bekommen.
Ef við erum þekkt fyrir að sniðganga aðra vegna minnstu vonbrigða og heimta að þeir biðjist afsökunar áður en við komum aftur kurteislega fram við þá, neyðum við þá kannski til að læðast með veggjum þegar við erum nærri eða að halda sér í hæfilegri fjarlægð.
Wer dafür bekannt ist, andere wegen jeder kleinen Enttäuschung zu meiden und auf einer Entschuldigung zu bestehen, bevor er sie wieder freundlich behandelt, zwingt jeden dazu, in seiner Gesellschaft übervorsichtig zu sein — oder sicheren Abstand zu wahren.
Í SKJÓLI nætur læðast Davíð og Abísaí fram hjá 3.000 sofandi hermönnum.
DAVID und Abischai schleichen im Dunkeln der Nacht durch ein Lager von 3 000 Soldaten.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von læðast in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.