Was bedeutet lieu in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lieu in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lieu in Französisch.

Das Wort lieu in Französisch bedeutet Ort, Location, Ort, Platz, Standort, Schauplatz, Los geht's, Versuch's doch!, Pollack, Tatort, zuletzt, Kirche, Aufenthaltsort, Loch, Bienennest, vereinbart, in etwas spielen lassen, vierzehntägig, alle zwei Jahre, anstatt, stattdessen, anstatt, an Stelle von, Schrein, Altar, Arbeitsplatz, Geburtsort, Floskel, Treffpunkt, bombadiertes Grundstück, Gewahrsam, Bumslokal, Datumszeile, Pollack, ehemalige Universität, Treffpunkt, Gotteshaus, Treffpunkt, Tatort, Ort, wo man jmdn absetzt, historische Stätte, Geburtsort, Unterschlupf, Arbeitsplatz, Hotspot, Treffpunkt, etwas verursachen, bei jmdm wohnen, jede zweite Woche, zweimal im Jahr, zuerst, anstatt etwas/jemandem, Irrglaube, Mekka, Schlarrafenland, Hotspot, Hot Spot, Idylle, Schlupfkirche, roter Faden, das erste Mal ausstrahlen, stattfinden, eine Datumszeile angeben, anstelle zu tun, mit ersetzen, mit ersetzen, durch ersetzen, synchron sein, wo, Whitewashing betreiben, Alkoholverbot, elend, Treffpunkt, Gerichtsstand, eine Brutstätte für, junger Köhler. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lieu

Ort

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce parc est un de mes endroits préférés.
Dieser Park ist einer meiner liebsten Orte.

Location

(informell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In dieser Location finden Musikkonzerte und Theaterstücke statt.

Ort, Platz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Standort

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le lieu de la réunion annuelle était généralement à la campagne.

Schauplatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Los geht's

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mein Urlaub fängt morgen an; los geht's!

Versuch's doch!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Si tu penses que tu peux faire mieux, alors, vas-y !
Wenn du denkst, dass du es besser machen kannst, versuch's doch!

Pollack

(poisson)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tatort

(Polizeiwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La police a tenu tout le monde à distance de la scène du crime.
Die Polizei hielt jeden vom Tatort fern.

zuletzt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Enfin, assurez-vous de ne pas avoir oublié vos affaires.
Zu guter Letzt, lass bitte keine Sachen hier rumliegen.

Kirche

(religion catholique) (Religion, Architektur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous avons trois églises dans un rayon de quelques centaines de mètres.
In dieser Gegend gibt es drei Kirchen im Umkreis von ein paar Blocks.

Aufenthaltsort

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La police recherche des informations pour déterminer son emplacement.
Die Polizei bietet um Information zu seinem Aufenthaltsort.

Loch

(familier) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cette ville était charmante avant, mais avec la baisse des emplois et la montée des crimes, cet endroit est devenu un trou.
Die Stadt war früher ein netter Ort, aber mit steigender Arbeitslosigkeit und Kriminalität wurde sie zu einem Loch.

Bienennest

(figuré) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La salle de rédaction est une ruche tous les après-midi.
Jeden Nachmittag ist die Redaktion wie ein Bienennest.

vereinbart

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les horaires fixes de bureau d'Eleanor sont 9 heures - 15 heures, du lundi au vendredi.
Eleanors vereinbarte Arbeitszeit ist von 9 bis 17 Uhr, Montag bis Freitag.

in etwas spielen lassen

(une histoire) (Ort)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Helena situe son histoire durant la Deuxième Guerre mondiale.

vierzehntägig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

alle zwei Jahre

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anstatt

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Vous pouvez utiliser des tomates en boîte au lieu des fraîches dans cette recette.

stattdessen

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

anstatt

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Je préfère les vieilles maisons plutôt que les modernes.
Ich bevorzuge alte Häuser anstatt neue.

an Stelle von

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le vice-président assistera au sommet à la place du président.

Schrein, Altar

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Edgar a visité le lieu saint sur la montagne et y a laissé une offrande.
Edgar besuchte den Schrein (or: Altar) auf dem Berg und hinterließ eine Gabe.

Arbeitsplatz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il est important d'avoir un lieu de travail où on se sente bien ; après tout, on y passe beaucoup de temps !
Es ist wichtig, einen Arbeitsplatz zu finden, an dem du dich wohl fühlst; immerhin verbringst du viel Zeit dort!

Geburtsort

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Indiquez votre lieu et votre date de naissance sur le formulaire.

Floskel

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'expression « fuir comme la peste » est un cliché.

Treffpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce club était devenu le rendez-vous (or: le repaire) des élèves après l'école.
Der Club wurde zum Treffpunkt der Schüler nach der Schule.

bombadiertes Grundstück

nom masculin

Gewahrsam

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bumslokal

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Datumszeile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pollack

nom masculin (poisson)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ehemalige Universität

(Belg, Suisse, Can)

Son alma mater était Bennington College dans le Vermont.

Treffpunkt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La place du marché était un lieu de rassemblement pour les gens du coin tous les samedis.

Gotteshaus

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Treffpunkt

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La bibliothèque était leur lieu de rencontre, car elle se situait près de chez eux.

Tatort

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ort, wo man jmdn absetzt

nom masculin (Person)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

historische Stätte

nom masculin

Le Vatican est l'un des lieux historiques du catholicisme.

Geburtsort

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
De nombreuses personnes ne voyagent jamais loin de leur lieu de naissance.

Unterschlupf

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a des groupes qui aident les réfugiés à trouver un lieu sûr (or: un abri) quand ils rejoignent un nouveau pays.

Arbeitsplatz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hotspot

(Anglizismus, ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cette ville est un des hauts lieux touristique du monde.

Treffpunkt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

etwas verursachen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'absence de nourriture a déclenché des émeutes.
Der Mangel an Essen verursachte Aufstände.

bei jmdm wohnen

(Person)

jede zweite Woche

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweimal im Jahr

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zuerst

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Zuerst musst du deinen Aufsatz schreiben, und dann musst du ihn bearbeiten.

anstatt etwas/jemandem

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Weihnachten macht sie einen Nussbraten anstatt eines Truthahns.

Irrglaube

(déclaration banale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le fait que nous utilisions seulement une infime partie de notre cerveau est un lieu commun.

Mekka

(figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schlarrafenland

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hotspot, Hot Spot

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Idylle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schlupfkirche

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

roter Faden

nom masculin (übertragen)

das erste Mal ausstrahlen

(film)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

stattfinden

locution verbale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La réunion aura lieu comme prévu.
Das Meeting wird stattfinden.

eine Datumszeile angeben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anstelle zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai regardé la télé au lieu de faire mes devoirs.
Ich habe ferngesehen anstatt meine Hausaufgaben zu machen.

mit ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, ersetze ich für dieses Rezept Milch mit Wasser.

mit ersetzen, durch ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, verwende ich für dieses Rezept anstelle von Milch Wasser.

synchron sein

wo

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ce bar est l'endroit où (or: le lieu où) nous nous sommes rencontrés.
Das ist die Bar wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben.

Whitewashing betreiben

locution verbale (Anglizismus)

Le studio fait face à des allégations virulentes comme quoi il ferait trop jouer d'acteurs blancs dans l'histoire.

Alkoholverbot

nom masculin (sans alcool) (Politik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dans certaines régions de la Louisiane, l'alcool est prohibé.
In manchen Gemeinden in Louisianna herrscht Alkoholverbot.

elend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Durant les années de la guerre, la nourriture était rare.
Es waren elende Jahre, während des Krieges.

Treffpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Frank est parti pêcher dans son lieu de prédilection.

Gerichtsstand

nom masculin (formell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le juge a choisi le lieu du procès.

eine Brutstätte für

nom masculin (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette rue était autrefois un haut lieu de la création musicale.

junger Köhler

nom masculin (poisson)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lieu in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.