Was bedeutet liens in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes liens in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von liens in Französisch.

Das Wort liens in Französisch bedeutet Link, Zusammenhang, Band, Zusammenhang, Zusammenhang, Verbindung, roter Faden, Web-Link, Link, Bund, Verbindung, Bezug, Schnur, Familienbande, Zusammenhang, Verbindung, Zusammenhang, Zusammenhang, Zusammenhang, Zusammenhang, Verbundenheit, Kontakt, jmdn/ mit jmdm/ in Verbindung bringen, auf verlinken, zu verlinken, mit einem Hyperlink versehen, verlinkt, verbunden werden, nichts mehr mit jmdm zu tun haben, Verhältnis, Hyperlink, Ursache und Wirkung, mit etwas zu tun haben, mit zu tun haben, keinen Bezug haben zu, Lebensader, nicht verwandt mit, verlinken, verknüpfen, mit verknüpft sein, verbinden, verknüpfen, unverbunden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes liens

Link

nom masculin (Internet) (Computer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Voici un lien vers un site Internet que j'aime bien.
Hier ist ein Link zu einer Internetseite, die ich sehr mag.

Zusammenhang

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Y a-t-il un lien entre ces deux meurtres ?
Gibt es einen Zusammenhang zwischen diesen beiden Morden?

Band

nom masculin (entre personnes) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il existe un véritable lien émotionnel entre eux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die beiden Schwestern haben ein starkes Band.

Zusammenhang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.
Es ist wichtig, den Zusammenhang zwischen Armut und Kriminalität zu verstehen.

Zusammenhang

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il n'y a pas beaucoup de lien entre les deux moitiés du livre.
Es gibt keinen besonderen Zusammenhang zwischen den beiden Teilen des Buchs.

Verbindung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le lien entre les wagons est défectueux.

roter Faden

nom masculin (übertragen)

Web-Link, Link

nom masculin (Internet) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Voici un lien vers le site web de l'entreprise.

Bund

(union) (Politik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
Zwischen den beiden Ländern bestand jahrelang ein Bund.

Verbindung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bezug

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Avez-vous un lien avec la société que vous pouvez nous recommander ?
Hast du einen Bezug zu dem Unternehmen, das du uns empfiehlst?

Schnur

nom masculin (nœud)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le lien s'est défait et le sac a lâché.

Familienbande

nom masculin (figuré : affectif)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il reste dans l'Ohio à cause de ses liens familiaux.

Zusammenhang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?

Verbindung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zusammenhang

(rapport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
Gibt es einen Zusammenhang zwischen Autoabgasen und der Globalen Erwärmung?

Zusammenhang

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je n’arrive pas à suivre : quel rapport entre les voitures et les extra-terrestres ?
Ich kann dieser Unterhaltung nicht folgen - was ist der Zusammenhang zwischen Autos und Aliens?

Zusammenhang

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il n'y a aucun rapport entre les émeutes et la grève des chauffeurs de bus.
Es gibt zwischen den Ausschreitungen und dem Streik der Busfahrer keinen Zusammenhang.

Zusammenhang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quelle est la connexion entre ces deux crimes ?
Was ist der Zusammenhang zwischen diesen beiden Verbrechen?

Verbundenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kontakt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A-t-il conservé des contacts (or: des liens) avec les Mexicains ?
Steht er in irgendeiner Form mit der mexikanischen Gemeinde in Kontakt?

jmdn/ mit jmdm/ in Verbindung bringen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.
Der Polizist brachte den Verdächtigen mit dem Tatort in Verbindung.

auf verlinken, zu verlinken

locution verbale (Informatique) (Anglizismus)

mit einem Hyperlink versehen

(Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verlinkt

(Informatique) (Anglizismus)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le site web de l'entreprise principale a plusieurs sites liés appartenant à ses filiales.
Das Hauptunternehmen hat auf der Webseite mehrere Seiten verlinkt, die zu den Tochterfirmen gehören.

verbunden werden

nichts mehr mit jmdm zu tun haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verhältnis

(famille)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quel est son lien avec vous ? C'est une cousine ?
In welchem Verhältnis stehst du zu ihr? Ist sie eine Cousine?

Hyperlink

(Informatique) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ursache und Wirkung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.

mit etwas zu tun haben

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Seine Geschichten scheinen nie etwas mit der realen Welt zu tun zu haben.

mit zu tun haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

keinen Bezug haben zu

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lebensader

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette route est le lien vital de la ville et doit rester ouverte malgré la neige.

nicht verwandt mit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les personnes sans lien de parenté avec les patients ne peuvent pas leur rendre visite le matin.

verlinken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verknüpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit verknüpft sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

verbinden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verknüpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

unverbunden

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von liens in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.