Was bedeutet móðurmál in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes móðurmál in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von móðurmál in Isländisch.

Das Wort móðurmál in Isländisch bedeutet Muttersprache, Muttersprache. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes móðurmál

Muttersprache

nounfeminine (Die als erste erlernte Sprache; die Sprache, in der man aufgewachsen ist)

Það væri best ef hver okkar þýðir á sitt móðurmál.
Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.

Muttersprache

noun (Sprache, die eine Person von Geburt an gelernt hat)

Það væri best ef hver okkar þýðir á sitt móðurmál.
Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.

Weitere Beispiele anzeigen

Þegar ég var níu ára heimsótti hana vottur sem talaði ungversku en það var móðurmál mömmu. Það varð til þess að hún fékk áhuga á að kynna sér boðskap Biblíunnar.
Als ich 9 Jahre alt war, wurde Mutter von einer Zeugin Jehovas besucht, die Ungarisch sprach. Die biblische Botschaft erreichte ihr Herz, weil Ungarisch ihre Muttersprache war.
Opinbert tungumál Georgíu er georgíska og er það móðurmál rúmlega 70% íbúa.
Amtssprache Georgiens ist das Georgische, das von etwa 4 Millionen Menschen gesprochen wird.
Hvaða gagn geta börnin haft af því að læra móðurmál ykkar?
Wie profitieren Kinder davon, die Sprache ihrer Eltern zu lernen?
Þegar hér var komið hafði hún lært portúgölsku, og móðurmál hennar, spænskan, gerði hana mjög dýrmæta í viðskiptum við spænskumælandi nágrannanna Brasilíu.
Mittlerweile hatte sie Portugiesisch gelernt, und da Spanisch ihre Muttersprache ist, war sie hervorragend qualifiziert, um Geschäfte mit den spanischsprachigen Nachbarländern Brasiliens abzuwickeln.
5 Hvað felur það í sér að Guð ‚gefi nýtt tungumál‘ þeim sem tala þessi ólíku tungumál? Útheimtir það að þeir hætti að tala móðurmál sitt og læri hið upprunalega tungumál sem Guð gaf Adam?
5 Was würde es für Menschen, die diese Sprachen sprechen, bedeuten, wenn Gott ihre Sprache ‘in eine reine Sprache umwandelt’? Müßten sie ihre Muttersprache aufgeben und die ursprüngliche Sprache lernen, die Gott Adam gegeben hatte?
Eins og útskýrt er í leiðbeiningunum á bls. 2 í bæklingnum skaltu komast að því hvert sé móðurmál húsráðandans og síðan láta hann lesa textann á viðeigandi blaðsíðu í bæklingnum.
Laß den Wohnungsinhaber den gedruckten Aufschluß auf der entsprechenden Seite der Broschüre lesen, nachdem du festgestellt hast, welche Sprache er spricht, wie es auch in der Anweisung auf Seite 2 dieser Broschüre gesagt wird.
Annar vinnufélagi, sem var frá Filippseyjum, var forviða að rekast á móðurmál sitt í bæklingnum og vildi í framhaldinu fá að vita meira um Votta Jehóva.
Eine Kollegin von den Philippinen war erstaunt, ihre Muttersprache in der Broschüre zu finden, und wollte daraufhin mehr über Jehovas Zeugen wissen.
Ef íslenska er ekki móðurmál þitt gætirðu skoðað listann á bls. 2 og kannað hvort tímaritið kemur út á móðurmáli þínu.
Falls Sie diese Zeitschrift nicht in Ihrer Muttersprache lesen sollten, dann vergewissern Sie sich bitte auf Seite 2 davon, ob Der Wachtturm nicht auch in Ihrer Muttersprache veröffentlicht wird.
Það væri best ef hver okkar þýðir á sitt móðurmál.
Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.
Íbúar Lúxemborgar eru flestir rómversk-kaþólskir og tala lúxemborgísku sem móðurmál.
Die Einwohner sind grossmehrheitlich römisch-katholisch und sprechen das rätoromanische Idiom Sursilvan.
Þegar þú þroskast ferðu þó kannski að koma auga á kosti þess að geta talað móðurmál þitt reiprennandi.
Doch jetzt, wo du etwas älter bist, siehst du womöglich, wie nützlich es sein könnte, deine Muttersprache fließend zu sprechen.
(Sálmur 143:10) Við náum ef til vill að hafa áhrif á huga fólks ef við prédikum og kennum á máli sem er ekki móðurmál þess.
Wenn man jemandem die biblische Botschaft in einer Sprache vermittelt, die er nicht gut versteht, kann man vielleicht seinen Sinn ansprechen.
Tungumálið khmer sem er móðurmál flestra íbúa Kambódíu er eitt helsta mál í mon-khmer tungumálfjölskyldunni sem er undirætt af ástró-asísku tungumálaættinni.
Die genetische Einordnung der vietnamesischen Sprache ist umstritten, sie gehört zu den Mon-Khmer-Sprachen innerhalb der austroasiatischen Sprachfamilie.
En til að ná til hjartans hjá áheyrendum okkar er oft betra að nota móðurmál þeirra, málið sem hreyfir við innstu löngunum þeirra, hvötum og vonum. — Lúkas 24:32.
Doch sein Herz wird man wohl am besten mithilfe seiner Muttersprache erreichen — der Sprache, die seine innersten Wünsche, Beweggründe und Hoffnungen anspricht (Lukas 24:32).
Hefur einhver sem er að læra móðurmál þitt spurt þig hvað ákveðið orð merki?
Manchmal wird man von jemand, der Deutsch lernt, nach der Bedeutung eines Wortes gefragt.
Spænska er móðurmál hans.
Spanisch ist seine Muttersprache.
Þær eru því læsar og skrifandi á rússnesku en tala jafnframt móðurmál sitt.
Aus diesem Grund können sie neben ihrer Muttersprache auch Russisch lesen und schreiben.
Þótt Dalmatin stundaði nám erlendis hvatti Trubar hann til að leggja rækt við móðurmál sitt, slóvenskuna.
Obgleich Dalmatin im Ausland studierte, ermunterte Trubar ihn, seine Muttersprache Slowenisch zu schätzen und zu pflegen.
Aklilu svaraði um hæl að hann vonaðist til þess að fá einhvern tíma að tilheyra amharískumælandi söfnuði, en amharíska er móðurmál hans.
Eines Tages fragte ihn sein Predigtdienstpartner, welche Ziele er denn nun im Leben habe, worauf Aklilu ihm freiheraus erzählte, er hoffe, eines Tages zu einer Versammlung in seiner Muttersprache Amharisch zu gehören.
6 Börnin ykkar læra líklega tungumál heimamanna í skólanum og af umhverfi sínu, en móðurmál ykkar læra þau fyrst og fremst ef þið talið oft saman á því máli.
6 Eure Kinder werden die Sprache, die an der Schule und in ihrem Umfeld gesprochen wird, bestimmt lernen.
Ef móðurmál þitt er spænska þá „¡Buen fin de semana!“
Jemandem, der Spanisch spricht, dagegen: “¡Buen fin de semana!”
Enskan fór fyrst að njóta einhverrar virðingar á 14. öld og Chaucer var með þeim fyrstu til að nota eigið móðurmál sem bókmenntamál.
Erst im 14. Jahrhundert gewann das Englische wieder an Prestige und Chaucer war einer der ersten, die sich seiner als Literatursprache bedienten, und gilt daher als "Vater der englischen Literatur".
Þetta gerist ekki aðeins meðal spænskættaðra, heldur líka meðal allra annarra víða um heim, þar sem annað tungumál leysir móðurmál af hendi.2 Meira að segja Nefí, sem er spámaður í Mormónsbók, hafði áhyggjur af því að glata móðurmáli sínu, þegar hann bjó sig undir að fara til fyrirheitna landsins.
Das kommt nicht nur bei Hispanics vor, sondern bei Menschengruppen in aller Welt, wenn die Muttersprache zugunsten einer neuen Sprache ersetzt wird.2 Selbst Nephi, ein Prophet im Buch Mormon, war in Sorge, dass er die Muttersprache seiner Väter verlernen könnte, als er sich darauf vorbereitete, ins verheißene Land zu ziehen.
Nú á dögum er spænska móðurmál um það bil 540 milljóna manna.
Heute sprechen rund 540 Millionen Menschen Spanisch als erste Sprache.
Noor, sem vitnað var í áður, segir: „Faðir minn reyndi að fara fram á að við töluðum móðurmál hans á heimilinu en við vildum ekki tala arabísku.
Noor, die schon zitiert wurde, sagt: „Mein Vater hat immer sehr darauf gedrängt, dass wir zu Hause Arabisch sprachen, aber wir hatten keine Lust.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von móðurmál in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.