Was bedeutet passed in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes passed in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von passed in Englisch.

Das Wort passed in Englisch bedeutet an jemandem vorbeifahren, durch etwas kommen, /jmdn überholen, etwas geben, jemandem etwas geben, etwas bestehen, etwas verabschieden, etwas bestehen, vorbeifahren, Keine Ahnung, Pass, Verengung, Ausweis, bestehen, einfacher Abschluss, Pass, Geste, Taschenspielertrick, Annährungsversuch, Beurlaubung, Scheideweg, gereicht werden, passen, vorbeigehen, passieren, passen, vorbeigehen, sterben, bestehen, vorbeigehen, passen, versetzen, ausscheiden, fällen, fällen, übersteigen, weitergeben, zuwerfen, etwas herumgeben, vorbeigehen, an etwas vorbeigehen, an etwas vorbeilaufen, an jemandem vorbeigehen, weitergeben, etwas vererben, an jmdn/ weitergegeben werden, verlaufen, sich verkaufen, etwas hinterlassen, weitergeben, etwas ablehnen, von uns gehen, umkippen, Ausbildung abschließen, verteilen, etwas nicht bekommen, über etwas nicht reden wollen, über etwas fliegen, etwas einreiben, sich entgehen lassen, Ticket, Flugticket, umfahren, Umgehungsstraße, passieren, kostenloser Zugang, jemanden durchlassen, anmachen, ein Gesetz verabschieden, eine Klausur bestehen, etwas herumgeben, rumgeben, jmdn für jmdn halten, einen stehen lassen, einen fahren lassen, über jemanden urteilen, etwas dazu sagen, etwas nicht beantworten können, etwas auslassen, die Schuld anderem geben, den Hut herumgeben, durch etwas kommen, durch kommen, Durchreiche, Durchfahrtsort, Durchfahren, Durchgang, durchlaufende Kosten, Kostenweitergabe, durchlaufend, Zeit vertreiben, unbemerkt geschehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes passed

an jemandem vorbeifahren

transitive verb (go past) (Fahrzeug)

The bus passed me without stopping.
Der Bus fuhr an mir vorbei.

durch etwas kommen

transitive verb (get through)

First you need to pass customs, then you have to wait for your luggage.
Erst musst du durch die Grenzkontrolle kommen, dann musst du auf dein Gepäck warten.

/jmdn überholen

transitive verb (driving: overtake)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
Das Rennauto überholte seinen Konkurrenten in der letzten Minute und gewann das Rennen.

etwas geben

transitive verb (object: hand to [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Could you please pass the salt?
Kannst du mir bitte das Salz geben.

jemandem etwas geben

(object: give, hand)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He passed the pen to her.
Er gab ihr den Stift.

etwas bestehen

transitive verb (candidate: succeed)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She passed her driving test on her first attempt.
Sie bestand die Fahrprüfung gleich beim ersten Mal.

etwas verabschieden

transitive verb (law: approve) (Gesetze)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
Das Gesetz wurde mit einer Mehrheit von 70 % verabschiedet.

etwas bestehen

transitive verb (not fail: exam)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I passed the test!
Ich bestand den Test.

vorbeifahren

intransitive verb (go by) (Fahrzeug)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The bus passed without stopping for us.
Der Bus fuhr an uns vorbei ohne stehenzubleiben.

Keine Ahnung

interjection (I don't know the answer)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."

Pass

noun (mountain pass)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.

Verengung

noun (river channel) (Fluss)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Be careful when kayaking through the pass.

Ausweis

noun (document giving entry)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He showed his summer pass and was admitted to the pool.

bestehen

noun (success in exam)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He achieved ten straight passes in his exams.

einfacher Abschluss

noun (UK (university degree)

His sister got a first class degree, but he only got a pass.

Pass

noun (sport: ball transfer) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The pass was intercepted by the opponent.

Geste

noun (hand gesture)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.

Taschenspielertrick

noun (sleight of hand)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The tabletop conjuror amazed us with his passes.

Annährungsversuch

noun (sexual advance)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.

Beurlaubung

noun (military: leave of absence)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.

Scheideweg

noun (figurative (important point) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
What has brought us to such a pass in our relationship?

gereicht werden

intransitive verb (be transferred)

The birthday card passed from person to person.

passen

intransitive verb (sport: transfer the ball) (Sport)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He passed, then ran towards the goal.

vorbeigehen

intransitive verb (time: go by) (Zeit)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
It seems that time passes faster every year.

passieren

intransitive verb (formal (happen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
You would be amazed at what has come to pass after the accident.

passen

intransitive verb (games: decline) (Kartenspiel)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
You can either play a card or pass.

vorbeigehen

intransitive verb (end)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
That opportunity has now passed.

sterben

intransitive verb (US euphemism (die)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I'm sorry to tell you that your husband has passed.

bestehen

intransitive verb (not fail exam)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
"How was the test?" "I passed!"

vorbeigehen

transitive verb (movement: cross) (Bewegung)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
They passed each other while running errands this morning.

passen

transitive verb (ball: transfer) (Ball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.

versetzen

transitive verb (examiner: give pass mark) (Schule)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.

ausscheiden

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They say it is painful to pass a kidney stone.

fällen

transitive verb (judgement: criticism) (Urteil, Kritik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The columnist passed judgement against the candidate's plans.

fällen

transitive verb (judgement: a sentence) (Rechtswesen: Urteil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.

übersteigen

transitive verb (exceed)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.

weitergeben

transitive verb (circulate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They passed the popcorn around the table.

zuwerfen

(ball: transfer to [sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.

etwas herumgeben

phrasal verb, transitive, separable (hand round, circulate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please pass along these hints for healthy living.

vorbeigehen

phrasal verb, intransitive (go past)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When Emily was sick, she sat near the window and waved at everyone who passed by.
Als Emily krank war, saß sie neben dem Fenster und winkte jedem, der vorbeiging.

an etwas vorbeigehen

phrasal verb, transitive, inseparable (go past)

It's hard to pass by a mirror without looking at your reflection.
Es ist schwer an einem Spiegel vorbeizugehen ohne sich darin anzusehen.

an etwas vorbeilaufen

phrasal verb, transitive, inseparable (ignore, overlook)

The shoppers passed by the tomatoes even though they were reduced in price.
Die Einkaufenden liefen an den Tomaten vorbei, obwohl sie günstiger angeboten wurden.

an jemandem vorbeigehen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (go unnoticed by)

Sadly, my brilliant joke passed him by.
Leider ging mein genialer Witz an ihm vorbei.

weitergeben

phrasal verb, transitive, separable (often passive (property, etc.: be bequeathed)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
My mother gave me a quilt that had been passed down over many generations.
Meine Mutter gab mir eine Steppdecke, die seit vielen Generationen weitergegeben wurde.

etwas vererben

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (genetic: be inherited)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The gene responsible for red hair has been passed down through Ron's family.
Das Gen, das für rote Haare verantwortlich ist, wurde in Rons Familie vererbt.

an jmdn/ weitergegeben werden

phrasal verb, transitive, inseparable (become part of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After the king's death, the power passed into the hands of his son.

verlaufen

phrasal verb, intransitive (UK (happen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Although the event has attracted violence in the past, the latest march passed off without incident.
Obwohl das Ereignis in der Vergangenheit Gewalt anlockte, verlief der letzte Aufmarsch ohne Vorkommnisse.

sich verkaufen

phrasal verb, transitive, separable (informal (present falsely)

He tried to pass himself off as an expert, but we could tell he didn't know much.
Er versuchte sich als Experte zu verkaufen, doch wir sahen, dass er nicht viel wusste.

etwas hinterlassen

phrasal verb, transitive, separable (bequeath)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The house and all its belongings were passed on to her.
Das Haus und alles, was darin enthalten war, wurde ihr hinterlassen.

weitergeben

phrasal verb, transitive, separable (give to next person)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Take a cookie and pass them on.
Nimm dir einen Keks und gib sie weiter.

etwas ablehnen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (reject, not take)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'm afraid I must pass on your kind invitation - I'm not free that evening.
Es tut mir Leid, ich muss deine nette Einladung ablehnen - an diesem Abend habe ich keine Zeit.

von uns gehen

phrasal verb, intransitive (euphemism (die) (Euphemismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Uncle James passed on a couple of years ago. // His grandfather passed away after a five-year struggle with cancer.
Ich war so traurig, als meine Katze verstarb.

umkippen

phrasal verb, intransitive (informal (faint, lose consciousness) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I took one look at the bloody cut on my arm and passed out.
Ich sah mir den blutigen Schnitt auf meinem Arm kurz an und kippte um.

Ausbildung abschließen

phrasal verb, intransitive (UK (soldier: complete training)

650 cadets from the Army Foundation College in Harrogate have passed out.
650 Kadetten des Army Foundation College in Harrogate haben ihre Ausbildung abgeschlossen.

verteilen

phrasal verb, transitive, separable (distribute, hand out)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The priest is passing out the communion wafers.
Der Priester verteilt die Oblaten.

etwas nicht bekommen

phrasal verb, transitive, separable (not give consideration to)

Even though Mary had worked as a manager in that department she was passed over for promotion.
Obwohl Mary in dieser Abteilung als Leiterin gearbeitet hatte, bekam sie die Beförderung nicht.

über etwas nicht reden wollen

phrasal verb, transitive, inseparable (not discuss)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mary glibly passed over the topic Eric most wanted to discuss.
Mary wollte über das Thema, das Eric besprechen wollte, nicht reden.

über etwas fliegen

phrasal verb, transitive, inseparable (fly over)

We live near the airport and hundreds of planes pass over our house every day.
Wir leben in der Nähe des Flughafens und jeden Tag fliegen hunderte von Flugzeugen über unser Haus.

etwas einreiben

phrasal verb, transitive, separable (rub lightly with [sth] to clean)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mark passed the cloth over his spectacles to give them a quick clean.
Mark rieb mit einem Tuch kurz über seine Brille, um sie zu putzen.

sich entgehen lassen

phrasal verb, transitive, separable (informal (forgo, deny oneself)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Val simply couldn't pass up the opportunity to spend the summer in the South of France.
Val konnte sich die Chance den Sommer in Südfrankreich zu verbringen nicht entgehen lassen.

Ticket, Flugticket

noun (passenger ticket) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
All passengers must present their boarding passes before entering the airplane.
Alle Passagiere müssen ihr Ticket (or: Flugticket) vor dem Einsteigen in das Flugzeug vorzeigen.

umfahren

transitive verb (go around)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The truck driver bypassed the small towns in order to arrive quicker.
Der LKW-Fahrer umfuhr die kleine Stadt, um schneller anzukommen.

Umgehungsstraße

noun (road around area) (Verkehr)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We took the bypass because it's quicker.
Wir haben die Umgehungsstraße genommen, weil das schneller ging.

passieren

verbal expression (literary (happen, occur)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

kostenloser Zugang

noun (access to [sth] at no cost)

The package includes free passes to all the park attractions.

jemanden durchlassen

transitive verb (allow to pass)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Let the waiter through.
Lassen Sie den Kellner durch.

anmachen

verbal expression (slang (make a sexual advance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.

ein Gesetz verabschieden

verbal expression (make [sth] legal or illegal) (Rechtsw)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In 1647 Parliament passed a law making the celebration of Christmas illegal.

eine Klausur bestehen

verbal expression (abbr (be successful in a formal test) (Päd)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma.

etwas herumgeben

(distribute) (allg)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They passed around sandwiches and drinks at the party.

rumgeben

(circulate) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please sign the petition and pass it round the office.

jmdn für jmdn halten

(be taken to be)

He could easily pass for his brother, they look so much alike.

einen stehen lassen, einen fahren lassen

(US (emit wind)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A baby can pass gas up to 20 times a day.

über jemanden urteilen

(criticize)

We shouldn't pass judgement on him; he's doing the best that he can.

etwas dazu sagen

(give opinion)

I won't pass judgement until I've heard the whole story.

etwas nicht beantworten können

(be unable to answer)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The quiz contestant passed on two questions.
Der Quiz-Teilnehmer konnte zwei Fragen nicht beantworten.

etwas auslassen

(US (fail to make payment)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Unfortunately, you have passed on the last five payments and are heavily in debt.
Leider hast du die letzten fünf Zahlungen ausgelassen und bist hoch verschuldet.

die Schuld anderem geben

verbal expression (slang, figurative (put blame on [sb] else)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He never admits to his mistakes at work but always passes the buck instead.

den Hut herumgeben

verbal expression (ask for contributions of money)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.

durch etwas kommen

(get through) (ugs)

It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.
Wir brauchten 20 Minuten, um durch den Mont Blanc Tunnel zu kommen.

durch kommen

(get through [sth])

Glass allows light to pass through.

Durchreiche

noun (US (serving hatch in a wall)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Durchfahrtsort

noun (a place you travel through)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Durchfahren

noun (act of passing through a place)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Durchgang

noun (opening between rooms)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

durchlaufende Kosten

noun (cost passed to customer) (Wirtschaft)

Kostenweitergabe

adjective (cost: passed to customer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

durchlaufend

adjective (relating to a pass-through)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Zeit vertreiben

verbal expression (avoid boredom) (ugs)

Carol was doing a crossword to pass the time.

unbemerkt geschehen

(not be seen, noted)

The events passed unnoticed, until someone wrote to the local paper about them.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von passed in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.