Was bedeutet réussir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes réussir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von réussir in Französisch.

Das Wort réussir in Französisch bedeutet Erfolg haben, gelingen, etwas bestehen, vorankommen, etwas bestehen, sich gut machen, sich gut machen, schaffen, Erfolg haben, Erfolg haben, ein echter Erfolg sein, erfolgreich sein, es schaffen, gut sein, etwas hinkriegen, leisten, gelingen, erfolgreich sein, schaffen, weiterkommen, erfolgreich sein, es schaffen, den Ball über etwas schlagen, von Erfolg gekrönt, erfolgreich sein, zurechtkommen, es weit bringen, schaffen, Erfolg haben, etwas drehen, in erfolgreich sein, gelingen, umsetzbar, verdrehen, mit links machen, schaffen, das Unmögliche möglich machen, Erfolg haben, etwas raffen, etwas schnallen, erfolgreich sein, gute Arbeit leisten, wachliegen, eine Klausur bestehen, entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen, gerade so durchkommen, etwas schaffen, etwas tun können, scheitern etwas zu tun, gerade so bestehen, etwas fällt jemandem leicht, hervorragend hinkriegen, schaffen, etwas zu tun, schaffen, etwas zu tun, nicht bekommen, zu bringen, etwas vollenden, ergattern, bekommen, etwas mit Bravur meistern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes réussir

Erfolg haben

À la fin, notre équipe a réussi.

gelingen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le projet a réussi après des années d'efforts.
Nach einem Jahr Einsatz, gelang das Projekt.

etwas bestehen

(un examen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a réussi son permis de conduire du premier coup.
Sie bestand die Fahrprüfung gleich beim ersten Mal.

vorankommen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas bestehen

(un examen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai réussi (or: obtenu) mon examen !
Ich bestand den Test.

sich gut machen

(un peu familier)

Il s'en sort bien dans son nouveau boulot.
Er macht sich gut in seinem neuen Job.

sich gut machen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Phil a bien réussi en tant que co-fondateur d'une société informatique

schaffen

verbe intransitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
À Hollywood, une nomination aux Oscars est un signe que l'on a réussi.
Eine Oscar-Nominierung ist in Hollywood ein Zeichen, dass du es geschafft hast.

Erfolg haben

verbe intransitif

Erfolg haben

verbe intransitif

Je pense qu'il est assez intelligent pour dépasser son handicap et réussir.

ein echter Erfolg sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich dachte, deine Präsentation im Unterricht war ein echter Erfolg.

erfolgreich sein

verbe intransitif

Pour réussir en affaires, il faut être sûr de soi.
In Business muss man Durchsetzungsfähigkeit zeigen, um erfolgreich zu sein.

es schaffen

gut sein

verbe intransitif

Tu peux réussir si tu essayes.

etwas hinkriegen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'espion a réussi sa mission ni vu ni connu.
Er hat mich überrascht - Ich hätte nicht gedacht, dass er das auf die Reihe kriegt.

leisten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Au lycée, Amy ne pense qu'à une seule chose : réussir.
In der Schule galt Amys einziger Gedanke, dass man ausreichend leisten muss.

gelingen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le footballeur a réussi à son troisième tir.
Dem Fußballer gelang ein Tor bei seinem dritten Versuch.

erfolgreich sein

verbe intransitif

Der Held war vor viele Herausforderungen gestellt, aber am Ende war er erfolgreich.

schaffen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

weiterkommen

locution verbale (figuré)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

erfolgreich sein

verbe intransitif

J'ai pensé que le projet était trop difficile pour moi mais j'ai réussi.

es schaffen

verbe intransitif

Quand David a obtenu sa promotion, il s'est dit qu'il avait enfin réussi.

den Ball über etwas schlagen

verbe transitif (Golf)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alain espère réussir à passer ce bunker.

von Erfolg gekrönt

(objet, action)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'essai réussi de l'enfant pour mémoriser le poème a enchanté ses parents.
Seinen Bemühungen um das Amt waren von Erfolg gekrönt.

erfolgreich sein

L'entreprise familiale a prospéré grâce au dur travail de tout le monde.

zurechtkommen

(un peu familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Comment tes enfants se débrouillent à l'école ?
Wie kommen deine Kinder an der Schule zurecht? Ich kam an der Schule nicht gut klar.

es weit bringen

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tom, avec son intelligence et son ambition, ira loin.

schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Erfolg haben

Après dix candidatures, j'ai fini par avoir du succès.

etwas drehen

verbe transitif (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le président de l'entreprise a réussi à gagner le contrat pour servir ses intérêts professionnels. Tu as les billets ? Génial : je savais que tu réussirais !

in erfolgreich sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il ne réussira jamais dans le monde des affaires s'il ne devient pas plus sérieux.
Er wird nie beruflich erfolgreich sein, wenn er nicht ernsthafter wird.

gelingen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alan a réussi à réparer la chaise.
Alan schaffte es, den Stuhl zu reparieren.

umsetzbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le patron était d'accord que l'idée de Frank était viable et il lui a donné la permission de la réaliser.
Der Chef fand Franks Idee umsetzbar und sagte ihm, er solle es ausprobieren.

verdrehen

(agir sur)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pour ce genre d'ouvrage, il faut bien travailler le cuir.

mit links machen

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Malgré la difficulté de l'examen de maths, Mary a cartonné.

schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous.

das Unmögliche möglich machen

(action visée)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Erfolg haben

(au futur)

Camilla est une musicienne talentueuse qui ira loin.

etwas raffen, etwas schnallen

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.

erfolgreich sein

locution verbale

De toute évidence, tu as réussi ta vie (or: tu as réussi dans la vie).

gute Arbeit leisten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tim a bien réussi à peindre la maison.

wachliegen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Je reste éveillé toute la nuit à m'inquiéter. Tu me manques et parfois, la nuit, je reste éveillé et je pense à toi.

eine Klausur bestehen

(Päd)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand vous aurez réussi votre examen, on vous remettra un diplôme.

entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
John a déjoué les pronostics et guéri du cancer.

gerade so durchkommen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je ne pensais pas qu'il réussirait son coup, mais la réussite de son entreprise nous a prouvé que nous avions tort.

etwas tun können

Claire n'a pas pu atteindre le bocal sur l'étagère du haut.
Claire kam an das Glas auf dem oberen Regal nicht heran.

scheitern etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ils n'ont pas réussi à (or: n'ont pas pu) livrer le colis à temps.
Sie scheiterten daran das Paket rechtzeitig zu liefern.

gerade so bestehen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas fällt jemandem leicht

(familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il réussit en maths sans se fouler.
Der Mathekurs fällt ihm leicht.

hervorragend hinkriegen

(Rdw)

Le gymnaste a parfaitement réussi sa sortie.
Der Turner bekam den Absprung hervorragend hin.

schaffen, etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La circulation était horrible aujourd'hui ! Mais j'ai réussi à arriver à l'heure au travail.
Er schaffte es, pünktlich zur Arbeit zu kommen.

schaffen, etwas zu tun

locution verbale (familier, ironique : maladresse)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai réussi à trébucher tout seul et à tomber dans l'escalier.
Ich schaffte es, über meine eigenen Füße zu stolpern und die Treppe hinunterzufallen.

nicht bekommen

verbe transitif indirect (nourriture) (Nahrung)

Je crois que ces huîtres ne sont pas passées : j'ai vomi toute la nuit.

zu bringen

verbe transitif indirect

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation.

etwas vollenden

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Les Yankees ont réussi à infliger une sévère déculottée à l'équipe de Boston.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Tänzerin vollendete eine wunderschöne Drehung.

ergattern

(sommeil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après sa soirée en boîte, Adam a réussi à dormir quelques heures avant d'aller travailler.

bekommen

(übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La nourriture épicée ne me réussit pas.
Würziges Essen bekommt mir nicht.

etwas mit Bravur meistern

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mark a réussi haut la main son examen de permis de conduire, il n'a fait aucune erreur.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von réussir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.