Was bedeutet surpresa in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes surpresa in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von surpresa in Portugiesisch.

Das Wort surpresa in Portugiesisch bedeutet Überraschung, Überraschung, Überraschung, Überraschung, Überraschungs-, einen zweiten Blick riskieren, Überraschung, Süßes, Segen, Wende, jmdn eiskalt erwischen, jmdn abfassen, abfangen, jmdn überfallen, jmdn bei erwischen, zu jmds Überraschung, kein Wunder, stilles Wasser, Ex, überraschend kommen, eine Überraschung sein, überrumplen, für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen, anschleichen, Ach was, jmdn überrumpeln, Überraschungsfeier, Überraschung, überraschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes surpresa

Überraschung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A ligação de seu irmão distante foi uma surpresa genuína.
Der Anruf seines verlorenen Bruders war eine echte Überraschung.

Überraschung

substantivo feminino (reação à surpresa)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quando anunciaram que ela ganhou, sua surpresa apareceu no rosto.
Als verkündet wurde, dass sie gewonnen hat, stand ihr die Überraschung ins Gesicht geschrieben.

Überraschung

substantivo feminino (pegar alguém desprevenido)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A surpresa deu certo. Ele nem imaginava que eles iriam fazer aquilo.
Die Überraschung hat geklappt. Er hatte keine Idee, dass sie das tun würden.

Überraschung

interjeição (cumprimento para festa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Surpresa! Feliz aniversário!
Überraschung! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Überraschungs-

adjetivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Eles deram uma festa de aniversário surpresa para ele.
Sie gaben eine Überrschungsgeburtstagsparty für ihn.

einen zweiten Blick riskieren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Überraschung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Was für eine Überraschung es war, als Dave reingestürmt kam und rief: "Verhindert diese Hochzeit!"

Süßes

(comida especial)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Temos uma surpresa para as crianças após o jantar.
Wir haben nach dem Abendessen etwas Süßes für die Kinder.

Segen

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Este bebê tem sido uma surpresa para nós.
Dieses Baby war so ein Segen für uns.

Wende

(figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdn eiskalt erwischen

(übertragen)

A tempestade repentina nos surpreendeu.
Das Wetter am Strand hat uns eiskalt erwischt.

jmdn abfassen, abfangen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A polícia surpreendeu os ladrões com o dinheiro nas mãos.
Die Polizei fasste(od:fing) die Diebe, mit Geld in deren Händen ab.

jmdn überfallen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
O inimigo os surpreendeu de manhã cedo.
Der Feind überfiel sie am Morgen.

jmdn bei erwischen

(pegar de surpresa)

zu jmds Überraschung

expressão

kein Wunder

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Não é por acaso que a casa é tão fria, o aquecedor está quebrado! Não é por acaso que o bebê está chorando, a fralda dele precisa ser trocada.
Kein Wunder, dass das Haus so kalt ist, die Heizung ist kaputt! Kein Wunder, dass das Baby schreit, seine Windeln müssen gewechselt werden.

stilles Wasser

expressão (übertragen)

Você é uma caixinha de surpresa! Nunca me disse que casaria.
Du bist so ein Geheimniskrämer! - du hast mir nie erzählt, dass du geheiratet hast.

Ex

(teste de improviso) (Jugendsprache)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

überraschend kommen

expressão verbal

eine Überraschung sein

(BRA)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

überrumplen

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anschleichen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

Ach was

interjeição (irônico)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

jmdn überrumpeln

locução verbal

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

Überraschungsfeier

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Überraschung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

überraschen

expressão

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von surpresa in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.