Was bedeutet susciter in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes susciter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von susciter in Französisch.

Das Wort susciter in Französisch bedeutet auf lenken, etwas zusammentrommeln, anregen, antreiben, zu anspornen, erwecken, auslösen, etwas verursachen, etwas bei jemandem hervorlocken, entwickeln, entlocken, herauskriegen, herausbekommen, wecken, provozieren, provozieren, etwas entwickeln, anfachen, etwas entfachen, etwas aus jemandem herausbekommen, etwas auf sich ziehen, 's Interesse wecken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes susciter

auf lenken

verbe transitif

La manifestation était une technique pour susciter l'intérêt public sur cette question. Son discours grandiloquent promettait de susciter des émotions fortes.
Ihre bombastische Ansprache erweckte garantiert rohe Emotionen.

etwas zusammentrommeln

(de l'intérêt,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La société a diffusé de nombreuses publicités télévisées pour susciter l'intérêt pour leur produit.
Das Unternehmen schaltete viel Fernsehwerbung. um das Interesse an ihrem Produkt anzukurbeln.

anregen, antreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Qu'est-ce qui a suscité votre désir de devenir acteur ?

zu anspornen

verbe transitif (übertragen)

Le nouveau chef suscita une plus grande productivité au sein de l'équipe des ventes.

erwecken

(l'intérêt) (Sinne)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La scène touchante du film suscita de l'émotion chez David, et les larmes commencèrent à monter.
Die rührende Szene des Films erweckte Daves Gefühle und er hatte Tränen in den Augen.

auslösen

(une réaction)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Finn's Vorschläge sind nicht auf das geringste Interesse gestoßen.

etwas verursachen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les tabloïds créent la polémique autour de l'immigration.
Die Klatschepresse verursacht einen Wirbel um das Thema Immigration.

etwas bei jemandem hervorlocken

verbe transitif

Il est difficile de provoquer une réponse de ces gens calmes.
Bei diesen stillen Leuten ist es schwer eine Antwort hervorzulocken.

entwickeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

entlocken

(des informations, une réponse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jack fragte Eliza Dutzende von Fragen, aber keine von ihnen entlockte ihr eine Antwort.

herauskriegen, herausbekommen

(des informations, une réponse)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

wecken

(les accusations)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le portrait de Lady Macbeth a provoqué des accusations de misogynie.
Die Darstellung von Lady Macbeth hat Anschuldigungen von Frauenfeindlichkeit geweckt.

provozieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La soudaine augmentation des prix alimentaires a causé des émeutes.
Der plötzliche Anstieg bei Lebensmittelpreisen hat Aufstände provoziert.

provozieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cache donc ces bougies ! Tu risques d'éveiller la curiosité des enfants !

etwas entwickeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le logiciel générait une suite de chiffres aléatoire.
Das Programm entwickelte zufällige Zahlen.

anfachen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas entfachen

(un sentiment)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Geruch des Parfüms ihrer Großmutter entfachte alte Erinnerungen.

etwas aus jemandem herausbekommen

(des informations, une réponse)

L'enseignant tenta d'obtenir la bonne réponse des élèves.
Der Lehrer versuchte, die richtige Antwort aus den Schülern herauszubekommen.

etwas auf sich ziehen

Rassistische Äußerungen ziehen meist Empörung auf sich.

's Interesse wecken

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von susciter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.