Was bedeutet так как in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes так как in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von так как in Russisch.

Das Wort так как in Russisch bedeutet weil, da, denn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes так как

weil

SubordinatingConnectiveconjunction

Мы здесь, так как хотим поговорить с Томом.
Wir sind hier, weil wir mit Tom sprechen wollen.

da

conjunction

Нам пришлось прервать работу, так как пошёл дождь.
Wir mussten die Arbeit unterbrechen, da es zu regnen begann.

denn

conjunction

Я много хожу пешком, так как это полезно.
Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.

Weitere Beispiele anzeigen

Им не дано счастье, так как они избегают истины.
Das Glück bleibt ihm versagt, denn er geht der Wahrheit aus dem Wege.
Но вы и сами обмануты, так как думаете, что вы действительно есть тот образ, который видят другие.
Aber ihr täuscht euch auch selbst, weil ihr das Bild, das die anderen von euch haben, für wirklich haltet.
Она не могла просто снять шлем, так как между шлемом и офицером полиции поддерживалась инфракрасная связь.
Sie konnte nicht einfach den Helm abgenommen haben, da jeder ZUP-Officer über Infrarot mit seinem Helm verbunden war.
Он сдавала экзамены три раза, так как думала, что способна на лучшее.
Sie nahm dreimal am Studierfähigkeitstest teil, weil sie es immer besser machen wollte.
– Это завещание, увы, уже не такое, каким вы его видели
« »Dieses Testament«, sagte Della, »sieht jetzt nicht mehr so aus, wie Sie es gesehen haben.« »Nein?
Выращивай смоковницу так, как должно, а когда состаришься, будешь сидеть под ее сенью *.
Zieht den Feigenbaum in der Art, wie er wachsen soll, und wenn Ihr alt seid, könnt Ihr unter seinem Schatten sitzen.
Так как банк совсем рядом, она решила сделать нас хранителями.
Da die Bank gleich nebenan ist, beschloß sie, ihn bei uns in Verwahrung zu geben.
— То есть ты не влюблен в меня так, как был влюблен в Розу
„Du meinst, daß du nicht so in mich verliebt bist, wie du es in Rose warst.“
У него есть способности и сила, за которыми таким, как я, и не угнаться никогда.
Er besitzt Fähigkeiten und Stärken, mit denen ich nie konkurrieren könnte.
-- Но ты же совсем не знаешь моего маэстро, -- обиделся кот. -- Обычно он совсем не такой, как сегодня.
Du kennst meinen Maestro doch überhaupt nicht«, maunzte der Kater beleidigt,»er ist sonst ganz anders als heute.«»
Прощание было очень грустным, так как знали о ее уходе только Джо и Мэнди.
Es war ein trauriger Abschied gewesen, denn nur er und Mandy wussten von Claudias Kündigung.
За исключением таких, как Луи, думаю я.
Abgesehen von denen, die wie Louis sind, denke ich.
Я сказал, что не смог их опознать, так как не видел никакого избиения вообще.
Ich sagte ihnen, ich konnte sie nicht identifizieren, weil ich die Schlägerei nie passieren sah.
Даже если Поулдер все сделает так, как ему приказано, что тоже весьма сомнительно.
Selbst wenn Poulder tat, was man ihm sagte, was noch unwahrscheinlicher war.
Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной.
bleiben Ihre Daten so unbefleckt.
Второй вывод: это что-то имеет органическую природу, так как крошечная капля смогла произвести огромный эффект.
Das Andere: es musste biologisch sein, weil ein kleiner Tropfen reichte, um eine große Auswirkung zu haben.
Таких, как я, сажать надо, — убежденно сказал Джордж. — Иначе все начнут воровать.
« »Leute wie mich müssen sie in den Knast stecken«, erwiderte George unerschütterlich. »Sonst würde jeder klauen.
Такого, как Ридженси, он мог продержать на стуле целый вечер.
Wenn er’s darauf anlegte, so konnte er einen Mann wie Regency einen ganzen Abend lang auf seinen Stuhl bannen.
Вот так, как бы от непосредственного вглядывания в музыкальную hyle [75], композитор ожидает обязательности.
Davon, gleichsam vom unmittelbaren Blick auf die musikalische hyle, erwartet er die Verbindlichkeit.
Но она не ощущала эту бедность, думая, что все живут так, как живет она.
Aber Armut war nichts Reelles für sie, sie hatte immer geglaubt, daß alle Menschen so lebten wie sie.
Я- У вас тут совсем не так, как я себе представляла.
Ich... Ich habe mir Ihre Wohnung ganz anders vorgestellt.
Он имеет некоторые ограничения (выставленные при компиляции), такие как NF = 32767 и sprintf buffer = 1020.
Es hat einige eingebaute Limits, wie NF = 32767 und sprintf-Puffer = 1020.
Сегодня вы играли так, как я всегда и просил.
Ihr habt gespielt... wie ich's von euch immer wollte.
Судите сами: храм, который видел Иезекииль, не могли построить так, как он описан в видении.
Beachten wir folgendes: Der Tempel, den Hesekiel sah, hätte so, wie er beschrieben wird, gar nicht gebaut werden können.
- Поэтому, - сказал Дин, - я хиляю по жизни так, как она ведет меня.
«Tja», sagte Dean, «und so renne ich weiter durch mein Leben, wie es mich gerade führt.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von так как in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.