Was bedeutet þrátt fyrir in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes þrátt fyrir in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von þrátt fyrir in Isländisch.
Das Wort þrátt fyrir in Isländisch bedeutet obwohl, trotz, ungeachtet, obgleich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes þrátt fyrir
obwohladposition Þrátt fyrir að hafa tekið út sína refsingu í fangelsi var morðingjanum aldrei fyllilega fyrirgefið glæpinn af almenningi. Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz. |
trotzadposition Hann var enn reiður vegna slyssins þrátt fyrir sáttarorð eiginkonu sinnar. Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. |
ungeachtetconjunction Hvers vegna getum við glaðst þrátt fyrir yfirstandandi erfiðleika? Warum können wir uns ungeachtet der gegenwärtigen Schwierigkeiten freuen? |
obgleichconjunction Vísindamenn viðurkenna að ekki verði nein meiriháttar tímamót á næstunni í því að búa til gervigreind, þrátt fyrir aukna kosti væntanlegra tölvukerfa. Die Wissenschaftler räumen ein, daß so bald kein Durchbruch auf dem Gebiet der Erzeugung künstlicher Intelligenz zu erwarten ist, obgleich zukünftige Computersysteme intelligenter sein werden. |
Weitere Beispiele anzeigen
„Þrátt fyrir að ég fái ekki afmælisgjafir gefa foreldrar mínir mér samt gjafir á öðrum tímum. „Zum Geburtstag bekomme ich keine Geschenke, aber meine Eltern schenken mir zu anderen Gelegenheiten etwas. |
Hvað hafa þjónar Guðs ekki gert þrátt fyrir ofsóknir? Was haben Gottes Diener trotz Verfolgung nicht getan? |
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“ Trotz allem sprach ich 37 Jahre lang immer wieder mit ihm über biblische Wahrheiten.“ |
3 Þrátt fyrir uppreisnina í Eden hélt Jehóva áfram að eiga samskipti við mennina. 3 Trotz der Auflehnung in Eden blieb Jehova mit seinen Menschengeschöpfen verbunden. |
(Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Við þurfum úthald til að halda áfram að sækja safnaðarsamkomur þrátt fyrir margs konar álag frá heiminum. Trotz der Belastungen in der heutigen Welt gilt es, beharrlich mit unseren Brüdern zusammenzukommen. |
Þrátt fyrir þrengingar og fátækt voru þau andlega auðug og hamingjusöm. — Opinberunarbókin 2:8, 9 Trotz ihrer Probleme und Armut waren sie in geistiger Hinsicht reich und glücklich (Offenbarung 2:8, 9). |
Hamingjusöm þrátt fyrir ofsóknir eins og spámennirnir Wie die Propheten glücklich unter Verfolgung |
• Hvað getur verið „unun og fögnuður“ hjarta okkar þrátt fyrir erfiðleika? • Was lässt unser Herz inmitten von Schwierigkeiten frohlocken und sich freuen? |
Kannski myndi hún eignast vin þrátt fyrir allt. Vielleicht würde sie ja doch eine Freundin finden. |
Henni tókst einhvern vegin að viðhalda trú sinni og von, þrátt fyrir fyrirlitninguna og tortryggnina sem umkringdi hana. Irgendwie ist es ihr gelungen, ihren Glauben und ihre Hoffnung zu bewahren, obwohl ihr Geringschätzung und Hohn entgegenschlugen. Sie führte ein fröhliches Leben. |
24:37-39) Kristnir menn á fyrstu öld, sem voru „ólærðir leikmenn“, héldu áfram að prédika þrátt fyrir harða andstöðu. 24:37-39). Die ersten Christen waren „ungelehrte und gewöhnliche“ Menschen, ließen sich aber selbst von verbissenem Widerstand nicht abhalten zu predigen (Apg. |
En fólkið trúir ekki á Jesú þrátt fyrir öll kraftaverkin sem hann hefur unnið. Die Menschen üben trotz der Wunder, die Jesus gewirkt hat, keinen Glauben an ihn aus. |
Þrátt fyrir þetta leyfir Faraó Ísraelsmönnum ekki að fara. Trotzdem lässt Pharao die Israeliten nicht gehen. |
6 Þrátt fyrir tilraunir Satans hefur sannleikanum um dauðann ekki verið haldið leyndum. 6 Obwohl Satan so viel versucht hat, blieb die Wahrheit über den Tod nicht verborgen. |
Þrátt fyrir óárennilega kosningabaráttu, þá sýndi hann trú og gerði það sem þurfti til að fara í framboð. Obwohl ihn der Wahlkampf abschreckte, übte er Glauben aus und trug Mittel dafür zusammen. |
Hún er óeðlilega áhyggjufull alla daga þrátt fyrir að það sé ekkert til að hafa áhyggjur af. Von morgens bis abends wird sie von übertriebenen Sorgen geplagt, die kaum begründet sind. |
Þrátt fyrir þrýsting frá öðrum og hótanir frá konunginum hvika þessir ungu menn ekki frá afstöðu sinni. Obwohl König Nebukadnezar den jungen Männern droht und die anderen Leute Druck ausüben, bleiben sie fest. |
Þrátt fyrir það þáði hún af heilum hug að starfa erlendis. Doch als es dann hieß, ins Ausland zu gehen, war sie mit ganzem Herzen dabei. |
Þrátt fyrir þessa viðvörun brutu Ísraelsmenn sífellt boðorð Guðs. Trotz dieser Warnungen übertraten die Israeliten ständig Gottes Gebote. |
Þrátt fyrir harkalega meðferð var bræðrunum ljóst að þeir þyrftu að skipuleggja mál sín vel og nærast andlega. Trotz der harten Behandlung war uns Brüdern bewußt, daß es unbedingt notwendig war, organisiert zu bleiben und geistige Speise in uns aufzunehmen. |
Vex það ekki vel í mýrum þrátt fyrir nafnið. Mit den Pferden sind sie trotz ihres Namens nicht näher verwandt. |
Og blómstrar blað hans þrátt fyrir mig. Und blüht seine Klinge trotz mir. |
En Ericksen og Heschel skrifa að „vottar Jehóva hafi að langmestu leyti varðveitt trúna þrátt fyrir erfiðleikana.“ Wie die Professoren Ericksen und Heschel schrieben, „hielten die meisten Zeugen Jehovas trotz der Schwierigkeiten an ihrem Glauben fest“. |
Ekkert misferli kom í ljós við rannsóknina en þrátt fyrir það lögðu yfirvöld mjög háan skatt á félagið. Obwohl die Prüfung keine Unregelmäßigkeiten ergab, wurde die ATJ mit einer erdrückenden Steuer belegt. |
Snow skráði eftirfarandi orð spámannsins: „[Hinir heilögu] ættu, þrátt fyrir ranglætið meðal okkar, að vopnast miskunn. Snow berichtete diese Worte des Propheten: „[Die Heiligen] sollten sich mit Barmherzigkeit wappnen, auch wenn es Übeltun unter uns gibt. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von þrátt fyrir in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.