Was bedeutet тушение in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes тушение in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von тушение in Russisch.

Das Wort тушение in Russisch bedeutet schmoren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes тушение

schmoren

verb (процесс готовки посредством нагревания продуктов в малом количестве жидкости)

Weitere Beispiele anzeigen

В воздухе пахло дождем и сырой землей, а не свежеиспеченным хлебом или тушеным мясом.
Die Luft roch nach Regen und Moder, statt nach frischem Brot und heißen Eintöpfen.
Нам предложили тушеную баранью ногу, артишоки и вино «Риоха» очень удачного года.
Uns wurden eine im Ofen gebackene Lammschulter, Artischockenherzen und ein ausgezeichneter Riojawein serviert.
Дети обожали тушеную фасоль.
Meine Kinder liebten gebackene Bohnen.
Наши инженеры уже заняты тушением!
Unsere Ingenieure sind schon bei der Arbeit, zu löschen!
Даже тушеная лягушачья икра, собранная матерью минувшей весной и тщательно законсервированная, им тоже не понравилась.
Selbst den gedünsteten Froschlaich, den Mutter im Frühjahr gesammelt und eingelegt hatte, verschmähten sie.
Есть тушеная баранина или, если хотите, сделаю сандвич
Es gibt Hammeleintopf, ich kann Ihnen aber auch ein Sandwich machen, wenn Ihnen das lieber ist.»
Попробуйте воробья, тушеного в рыбном соусе.
Kosten Sie den gegrillten Spatz.
И заметил вдруг, что запах тушеного мяса вызывает у него тошноту. — Уно, у меня третья стража?
Der Geruch gekochten Fleisches machte ihn plötzlich nervös. »Ich habe doch die dritte Wache, Uno?
подчеркивает необходимость безотлагательного проведения экологической операции для тушения пожаров на пострадавших территориях и преодоления их пагубных последствий;
betont, dass dringlichst ein Umwelteinsatz durchgeführt werden muss, um die Brände in den betroffenen Gebieten zu löschen und ihre schädlichen Folgen zu überwinden;
На этих выставках различные городские компании и фирмы показывают степень своей готовности к тушению пожаров.
Auf der Ausstellung zeigen ortsansässige Gesellschaften und Betriebe, welche Maßnahmen sie zum Schutz vor Bränden getroffen haben.
О свежих фруктах и овощах из родных краев, о тушеном мясе или рыбе, которую готовила ваша мама?
Vielleicht stünde uns der Sinn nach frischem Obst und Gemüse aus der Heimat oder aber nach einem richtig guten Eintopf mit Fisch oder Fleisch, so wie bei Muttern.
Это Центр, где базируется соответствующее оборудование для гуманитарных операций, где можно заправить наши самолеты, когда они участвуют в тушении пожаров.
Das ist ein Zentrum, wo die Ausrüstung für humanitäre Einsätze gelagert wird, wo unsere Flugzeuge getankt werden können, die beispielsweise an der Löschung von Waldbränden teilnehmen.
Ведь вы знаете, насколько мочеиспускание связано с огнем и тушением огня.
Wie viel das Urinieren mit Feuer und Feuerlöschen zu tun hat, wissen Sie ja.
Официант принес еду: для нее — тушеного лосося, для него — бифштекс и картофельное пюре.
Der Kellner brachte ihnen das Essen: gedünsteten Lachs für Rosa, Steak und Kartoffelbrei für ihn.
От него пахнет тушеным мясом, и вместо объятия я бы получила проповедь
Sein Atem riecht wie ein Fischeimer und ich hätte eine Predigt statt einer Umarmung bekommen.»
На борьбу с огнем пришлось бросить все силы: было выделено 120 миллионов долларов, более 100 пожарных машин; в тушении пожара приняли участие почти 10 000 пожарных — гражданских и военных.
Als die Brandkatastrophe ihren Höhepunkt erreicht hatte, waren an dem 120 Millionen Dollar teuren Einsatz nahezu 10 000 Feuerwehrleute und Armeeangehörige beteiligt sowie über 100 Löschfahrzeuge.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
Aber der Versuch, tief verwurzeltem öffentlichen Groll mit blumiger Sprache und einem Strauß von Subventionen zu begegnen, entspricht dem Wunsch, einen Waldbrand mit einer Wasserpistole zu löschen.
Тушеная капуста.
Sauerkraut.
Схватив с каминной полки колпачок для тушения свечей, она погасила все, кроме одной.
Sie schnappte sich das Löschhütchen vom Kaminsims und löschte alle Kerzen bis auf eine.
Ужин оказался немногим лучше обеда: комковатый пудинг из манки и тушеные сливы.
Das Abendessen war ein wenig besser, mit einem Pudding aus klumpigem Grieß und gedünsteten Pflaumen.
— Джимми Робертсон, который приготовил тушеное мясо, поглядел на меня, напрашиваясь на комплимент
Jimmy Robertson, der den Eintopf gekocht hatte, sah mir in der Hoffnung auf ein Kompliment über die Schulter.
Ешь свое тушеное мясо, маменькина дочка.
Iß Deinen Braten, Mama-Mädchen.
Варёные, тушёные.
Gebacken, geschmort.
Другой угрозой является тушение лесных пожаров.
Ein zusätzliche Bedrohung sind Waldbrände.
Тушеную фасоль будешь, дорогой?
Möchtest du Bohnen, Schatz?

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von тушение in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.