Was bedeutet viajar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes viajar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von viajar in Portugiesisch.

Das Wort viajar in Portugiesisch bedeutet reisen, brettern, zurücklegen, reisen, viel rumkommen, rumkommen, mit den Gedanken woanders sein, trekken, durch die Welt tingeln, wegfahren, in Tagträume verfallen, cruisen, reisen, getragen werden, fahren, einen Ausflug machen, auf, reisen, durchstreifen, fahren, reisen, Urlaub machen, losmachen, fliegen, trampen, Fernweh, verreisen, wegfliegen, wegfahren, verschleppt werden, herumreisen, nach etwas reisen, mit dem Rucksack herumreisen, trampen, eine Freikarte haben, per Anhalter fahren, mit dem Bus fahren, einen Ausflug machen, mit einer Jolle fahren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes viajar

reisen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu amo viajar. Levamos o dia todo para viajar do sul da França até o porto da balsa em Calais.
Ich liebe es, zu reisen.

brettern

(Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Os caminhões viajaram pela estrada.
Die LKWs bretterten die Straße entlang.

zurücklegen

(luz, som)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O som viaja longe no cânion.
Geräusche legen in den Bergen weite Entfernungen zurück.

reisen

(sair em viagem)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Im nächsten Frühling machen mein Ehemann und ich eine Reise nach Neuseeland.

viel rumkommen

(ugs)

Gestern Paris, nächste Woche Sydney; du kommst viel rum, was!

rumkommen

verto intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Eu certamente me movo no meu trabalho. Esse ano, viajei para a Coreia, Austrália e África do Sul.
Ich komme viel rum in meinem Job. Dieses Jahr war ich in Korea, Australien und Südafrika.

mit den Gedanken woanders sein

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

trekken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O destacamento viajou pelo deserto.
Die Gruppe trekkte quer durch die Wüste.

durch die Welt tingeln

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

wegfahren

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Oliver está planejando viajar esse fim de semana.
Oliver hatte geplant, dieses Wochenende wegzufahren.

in Tagträume verfallen

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

cruisen

verbo transitivo (manter velocidade) (Automobil)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
James estava viajando a cerca de 100 quilômetros por hora.
James cruiste mit 100 km/h.

reisen

verbo transitivo (viajar por um lugar)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Viajamos pela Itália no verão passado.
Letzten Sommer sind wir durch Italien gereist.

getragen werden

(som)

No cânion, as vozes viajam até longe.
Im Canyon werden Stimmen weit getragen.

fahren

(Fahrzeug)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Dirigimos por 80 quilômetros, mas depois o carro quebrou.

einen Ausflug machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meus primos vão viajar para o litoral.
Meine Cousins machen einen Ausflug zum Meer.

auf

(nas drogas)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Fred está viajando no ácido.
Fred ist auf Drogen.

reisen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

durchstreifen

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Ele viajou pela floresta até as ruínas maias.
Er durchstreifte die Wälder zu den Ruinen der Mayas.

fahren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Viajamos 30 km hoje de bicicleta.

reisen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sinbad era um marinheiro que viajava para lugares distantes.
Sindbad war ein Seefahrer, der zu weit entfernten Orten gereist ist.

Urlaub machen

losmachen

(ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

fliegen

(de avião) (reisen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Voamos para São Francisco no verão passado.
Wir sind letzten Sommer nach San Francisco geflogen.

trampen

(BRA: informal)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tammy mochilou por três dias nas montanhas.
Tammy trampte drei Tage lang durch die Berge.

Fernweh

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Beth fez um cruzeiro pelo mundo para satisfazer seu desejo de viajar.
Beth machte eine Kreuzfahrt um die Welt, um ihr Fernweh zu heilen.

verreisen

(BRA)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Stavros está planejando viajar para o exterior pela primeira vez na vida.
Stavros verreist das erste Mal in seinem.

wegfliegen

locução verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

wegfahren

(ugs, vage)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

verschleppt werden

(ser transportado ilegalmente e de forma secreta)

herumreisen

(visitar muitos lugares)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

nach etwas reisen

mit dem Rucksack herumreisen

(BRA: informal)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Jeremy viajou de mochilão pela Ásia depois que ele acabou a faculdade.
Jeremy reiste, nachdem er die Uni abgeschlossen hatte, mit dem Rucksack durch Asien.

trampen

(BRA)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

eine Freikarte haben

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

per Anhalter fahren

(BRA)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Anne pediu carona de Londres a Manchester.
Anne ist den ganzen Weg von London nach Manchester per Anhalter gefahren.

mit dem Bus fahren

(BRA)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Viajamos de ônibus até a cidade para o concerto.
Wir fuhren mit dem Bus zum Konzert.

einen Ausflug machen

expressão verbal (com dinheiro público)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit einer Jolle fahren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von viajar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.