What does aplicar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word aplicar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use aplicar in Portuguese.

The word aplicar in Portuguese means apply, put into practice, aplicar, passar, fazer cumprir, empregar, exercer, aplicar, aplicar, passar, espalhar, passar, injetar, aplicar, espalhar, aplicar, aplicar, aplicar, aplicar, colocar, pincelar, colocar, aplicar, tratar, dedicar, aplicar, aplicar-se, aplicar-se, aplicar-se, aplicar-se, esforçar-se, dedicar-se a, aplicar creme, passar creme, aplicar + em, esmaltar, lacar, aplicar exame, aplicar prova, incriminar, aplicar gel, botar brilho, aplicar glicerina, iodar, laquear, aplicar com saco de confeitar, aplicar fluido, reaplicar, passar ruge, aplicar ruge, passar em, aplicar com esponja, aplicar estêncil, aplicar estêncil, pôr talco, colocar talco, aplicar adubo, aplainar, aplicar anticorrosivo, aplicar um coeficiente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word aplicar

apply, put into practice

aplicar, passar

transitive verb (spread [sth] on) (espalhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor aplique (or: passe) filtro solar antes de sair.
Please apply sunscreen before going outside.

fazer cumprir

transitive verb (law, rule: keep in force) (lei, regra)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O diretor da escola fazia cumprir as regras sem abrir nenhuma exceção.
The headteacher enforced the rules without making any exceptions.

empregar

transitive verb (make use of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Precisamos empregar todas as estratégias disponíveis se quisermos ter êxito.
We must deploy all the strategies available to us if we are to succeed.

exercer

transitive verb (force, pressure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John exerceu pressão considerável contra a porta, mas ela não cedeu.
John exerted considerable pressure on the door, but it wouldn't budge.

aplicar

transitive verb (from French (sew decorative patches to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark has appliqued his jacket with patches from every country that he has visited.

aplicar, passar

transitive verb (spread [sth] on [sth/sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aplique (or: Passe) o hidratante generosamente no rosto e no pescoço.
Apply the moisturizer liberally to your face and neck.

espalhar

transitive verb (apply roughly, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bricklayer daubed mortar onto the layer of bricks.

passar

(spread on surface)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack rubbed some suntan lotion on his arms.

injetar

phrasal verb, intransitive (slang (inject drugs intravenously)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As marcas no braço dele indicavam que ele injetava frequentemente.
The marks on his arm indicated he shot up frequently.

aplicar

transitive verb (use, employ [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela conseguiu aplicar as suas competências no novo projeto.
Audrey is applying the same method as last time. We need to apply a little common sense here.

espalhar

transitive verb (apply roughly, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't worry about it being even, just daub the mixture on.

aplicar

(from French (decorative patch: sew on to [sth]) (adorno decorativo de tecido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aplicar

transitive verb (put [sth] to use) (pôr algo em uso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela foi capaz de aplicar suas habilidades no novo projeto.
She was able to apply her skills to the new project.

aplicar

(give: punishment) (castigo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kids like to feel that their parents deal out punishments fairly.

aplicar

transitive verb (impose: a law)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O trabalho de um juiz é aplicar a lei, não fazer novas leis.
A judge's job is to apply the law, not to make new laws.

colocar

transitive verb (apply as a fine mist) (desodorante, com spray)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Liam colocou desodorante embaixo dos braços.
Liam sprayed deodorant under his arms.

pincelar

(paint, etc.: apply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O carpinteiro pincelou mais tinta na mesa.
The carpenter brushed more paint onto the table.

colocar

transitive verb (apply a fine mist to) (com spray)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick aplicou verniz na mesa.
Patrick sprayed the table with polish.

aplicar

transitive verb (apply a fine mist to) (com spray)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen aplicou o produto de limpeza nas janelas.
Helen sprayed the cleaning product on the windows.

tratar

transitive verb (apply to [sth]) (aplicar algo a)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele tratou a mesa com uma solução de limpeza protetora.
He treated the table with a protective cleaning solution.

dedicar

transitive verb (put to use)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gordon aplicou seus conhecimentos de mecânica para construir e pilotar aeronaves.
Gordon applied his mechanical skills to building and flying aircraft.

aplicar

phrasal verb, transitive, separable (apply: makeup) (maquiagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aplicar-se

adjective (can be applied)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Este regulamento se aplica em todos os Estados membros da União Europeia.
This regulation is applicable in all European Union member states.

aplicar-se

intransitive verb (be relevant)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Nesta nova situação, as velhas regras não se aplicam.
In this new situation, the old rules do not apply.

aplicar-se

(be relevant to [sb], [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As diretrizes não se aplicam a este caso.
The guidelines do not apply to this case.

aplicar-se, esforçar-se

transitive verb and reflexive pronoun (make an effort, work hard)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
If you apply yourself, you will succeed.

dedicar-se a

transitive verb and reflexive pronoun (make an effort, work hard)

I am really going to apply myself to my studies.

aplicar creme, passar creme

transitive verb (apply lotion)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She always creamed her arms and legs after a bath.

aplicar + em

(apply by dabbing)

Dab a little olive oil on the crust.

esmaltar, lacar

transitive verb (apply coating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jeweller enamelled the pendant.

aplicar exame, aplicar prova

transitive verb (formal (test formally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No final do ano a escola vai aplicar um exame para seus alunos em todas as suas matérias.
The school will examine its students in all their subjects at the end of the year.

incriminar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou-lhe dizendo: a polícia me aplicou um golpe. Não fui eu quem fez isso.
The police framed me, I tell you! I didn't do it!

aplicar gel

transitive verb (apply gel to hair)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mark gels his hair every morning before going to school.

botar brilho

transitive verb (lips) (nos lábios, BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Kate glossed her lips for her date.

aplicar glicerina

transitive verb (impregnate with glycerin)

iodar

transitive verb (apply, add iodine to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

laquear

transitive verb (UK (use hairspray on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After finishing the haircut, the stylist lacquered the hair in place.

aplicar com saco de confeitar

transitive verb (cooking: add using nozzle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Veronica piped some frosting onto the cake.

aplicar fluido

transitive verb (put fluid into: a pump)

reaplicar

transitive verb (put on again)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bonnie reapplied her nail polish for an opaque look.

passar ruge, aplicar ruge

transitive verb (apply blusher to) (cosmético)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I rouge my cheeks to give my face some color.

passar em

(apply, layer on [sth])

Minha avó costumava passar gordura de ganso no peito de meu pai quando ele tinha tosse.
My grandmother used to smear goose fat on my father's chest when he had a cough.

aplicar com esponja

(apply with a sponge) (aplicar com uma esponja)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aplicar estêncil

(apply with a stencil)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jonathan stenciled a polka-dot pattern on the table top.

aplicar estêncil

transitive verb (decorate using a stencil)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The interior decorator stenciled the bedroom walls.

pôr talco, colocar talco

transitive verb (informal, abbreviation (apply talcum powder to)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ian talced his feet before bed.

aplicar adubo

transitive verb (agriculture: put manure on soil)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aplainar

transitive verb (apply with a trowel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The worker carefully troweled the plaster onto the wall.

aplicar anticorrosivo

transitive verb (coat against rust)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aplicar um coeficiente

transitive verb (statistics: apply a coefficient to)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Aos números, foi aplicado um coeficiente para refletir a densidade populacional.
The numbers were weighted to reflect population density.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of aplicar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.