What does apoiar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word apoiar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use apoiar in Portuguese.

The word apoiar in Portuguese means support, support, support, support, mostrar solidariedade a, votar, sustentar, apoiar, apoiar, apoiar, sustentar, escorar, encostar, apoiar, amparar, apoiar, mostrar solidariedade a, apoiar, confirmar, apoiar, apoiar, apoiar, apoiar, ajudar, amparar, apoiar, confirmar, corroborar, apoiar, suportar, apoiar, apoiar, apoiar, apoiar, sustentar, apoiar, apoiar, dar apoio, apoiar, sustentar, sustentar, encorajar, torcer, apoiar, apoiar, sustentar, apoiar, apoiar, endossar, apoiar, apoiar, apoiar, apoiar, sustentar, apoiar, apoiar, defender, secundar, apoiar, apoiar, amarrar, sustentar, suportar, apoiar, apoiar, ajudar, apoiar-se, ajudar-se, apoiar-se, auxiliar-se, encostar-se em, apoiar-se contra, apoiar em, encostar em, encostar-se em, apoiar-se contra, apoiar falsamente, apoiar alguém, ajudar alguém, ajudar financeiramente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word apoiar

support

verbo transitivo (objeto, suportar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

support

verbo transitivo (aprovar) (give approval or backing to)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

support

verbo transitivo (fundamentar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

support

verbo transitivo (causa) (a cause, a party, etc)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mostrar solidariedade a

verbal expression (figurative (show solidarity with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She stood next to her husband throughout the whole time when his business affairs were under investigation.

votar

(informal (choose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Money or time? I'd plump for time.

sustentar, apoiar

transitive verb (figurative (maintain through effort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo de direita estava determinado a sustentar a ordem estabelecida, apesar dos clamores por mudança.
The right-wing government was determined to uphold the established order, despite calls for change.

apoiar

transitive verb (approve of, support: an idea, plan) (ideia, plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente.
The boss endorsed Karen's plan to make the office more efficient.

apoiar, sustentar, escorar

transitive verb (physically: support) (fisicamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sua casa terá que ser escorada para evitar que desmorone.
Your house will need to be underpinned to stop it collapsing.

encostar, apoiar

transitive verb (architecture: support) (arquitetura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The beams abut the wall.

amparar

(lean for support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar.
Ursula propped the spade against the wall while she put the plant into the hole she had just dug.

apoiar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (support: a cause, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque.
If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park.

mostrar solidariedade a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (show solidarity with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (support, steady)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar.
She propped up her book to keep her hands free for knitting.

confirmar, apoiar

phrasal verb, transitive, separable (confirm: a fact)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esses números confirmam o fato de que mais crianças estão ficando obesas atualmente.
These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays.

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os mineiros usaram arrimos para apoiar as laterais do túnel.
The miners used props to shore up the sides of the tunnel.

apoiar

(be propped against [sth])

The board is leaning against the wall.

apoiar, ajudar, amparar

transitive verb (aid, back)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo apoiou financeiramente a organização beneficente.
The government supported the aid organisation financially.

apoiar, confirmar, corroborar

transitive verb (figurative (argument: support) (argumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suas conclusões são apoiadas por evidência sólida.
His conclusions are underpinned by hard evidence.

apoiar, suportar

transitive verb (figurative (reinforce, support) (reforçar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Richard quoted a number of experts to buttress his argument.

apoiar

transitive verb (figurative (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A igreja apoiou Ben quando ele concorreu a prefeito.
The church bolstered Ben when he ran for mayor.

apoiar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas.
The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds.

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (stop [sth] failing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A nova ministra precisa apoiar a política do governo sobre cortes de benefícios.
The new minister needs to shore up the government's policy on benefit cuts.

apoiar, sustentar

phrasal verb, transitive, separable (help to endure, survive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vá e conte ao chefe o que aconteceu, eu apoio você.
Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (support: [sb]'s assertion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele disse que era um trabalho para homens mais jovens, e as estatísticas o apoiavam.
He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out.

dar apoio

verbal expression (back, assist [sth]) (ajudar, assistir)

They asked me to give support to a cause I don't believe in.

apoiar, sustentar

transitive verb (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sustentar

transitive verb (figurative (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uma abundante evidência científica sustenta o argumento a favor da ameaça do aquecimento global.
The abundant scientific evidence bolsters the argument for the threat of global warming.

encorajar, torcer, apoiar

transitive verb (figurative (cheer, hearten) (figurado: animar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our spirits were buoyed when we heard news of the rescue.

apoiar, sustentar

phrasal verb, transitive, separable (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A coluna está sustentando o teto.
The pillar is holding up the roof.

apoiar

transitive verb (endorse, be in favor of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele!
The senator would never support that bill; it goes against his principles!

apoiar

verbal expression (be in favor of doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele apoia o aumento das taxas.
He supported raising taxes.

endossar, apoiar

interjection (UK (imperative: endorse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os membros do parlamento gritaram: "Apoio, apoio!"
The Members of Parliament cried, "Hear, hear!"

apoiar

preposition (supporting)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você acha que precisa de uma mudança de carreira, eu te apoio cem por cento.
If you feel you need a career change, I'm behind you 100%.

apoiar

verbal expression (informal, figurative (be ready to defend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar, sustentar

transitive verb (support [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.
You should back your argument with facts.

apoiar

transitive verb (support [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu apoio este candidato para prefeito.
I back this candidate for mayor.

apoiar, defender

transitive verb (believe that)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.
The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.

secundar

transitive verb (support, agree with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um dos pares tem que secundar a moção.
One of the peers has to second the motion.

apoiar

transitive verb (sports team) (esporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os fãs promovem o time com entusiasmo.
The fans promote the team enthusiastically.

apoiar, amarrar

transitive verb (plant: tether to support) (plantas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Preciso amarrar os pés de tomate para não caírem com o peso da fruta.
I need to stake the tomato plants so they don't fall over from the weight of the fruit.

sustentar, suportar

transitive verb (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wooden beams braced the unsteady walls of the building.

apoiar

transitive verb (support: a candidate) (candidato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O partido optou por endossar este candidato.
The party has chosen to endorse this candidate.

apoiar

transitive verb (physically hold up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oak beams uphold the ceiling and floor above.

ajudar

transitive verb (provide with support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela me ajudou muito quando eu estava no fundo do poço.
She really helped me when I was at my lowest point.

apoiar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (support one another)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As a society, we must all hang together if we wish to achieve our aims.

ajudar-se, apoiar-se, auxiliar-se

verbal expression (assist each other)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The students formed study groups, to help one another prepare for the exams.

encostar-se em, apoiar-se contra

(for support)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He felt dizzy and had to lean against the wall for support.

apoiar em, encostar em

(prop: [sth] up on [sth])

The thief leaned his ladder against the wall of the house.

encostar-se em, apoiar-se contra

(rest your weight on)

Não se encoste no parapeito dessa sacada, não é seguro! Se você se encostar no meu ombro enquanto andamos, vai tirar um pouco do peso do seu tornozelo machucado.
Don't lean on the railing of this balcony - it isn't secure! If you will lean on my shoulder as we walk, it will take some of the weight off your sore ankle.

apoiar falsamente

verbal expression (figurative (give superficial attention) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.

apoiar alguém, ajudar alguém

transitive verb (help emotionally) (emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sua família o apoiou durante o divórcio.
His family supported him throughout his divorce.

ajudar financeiramente

transitive verb (provide with money to live on) (prover com dinheiro para viver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can no longer support you financially, so you'll need to get a job.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of apoiar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.