What does assumir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word assumir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use assumir in Portuguese.

The word assumir in Portuguese means assume, be responsible for, take on, come out, assumir, assumir, executar, assumir, assumir, assumir, assumir, requerer, assumir, assumir, ficar em, assumir, reconhecer, assumir, assumir, assumir, reconhecer, assumir o comando, declarar-se, assumir-se, assumir a culpa, assumir novamente, assumir um papel menos importante, assumir o controle, assumir o controle de, assumir o comando, assumir o comando de, assumir o controle de, tomar o controle de, assumir responsabilidade por, assumir compromisso de, assumir o cargo, assumir o controle de, assumir o controle, assumir o controle de, tomar atitude, assumir a culpa, pegar o touro pelos chifres, assumir a culpa, assumir a culpa, assumir o comando, pegar o leme, tomar o lugar de, assumir a culpa, assumir a responsabilidade, assumir a responsabilidade, subir ao trono. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word assumir

assume

verbo transitivo (adquirir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be responsible for

verbo transitivo (ser responsável por)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take on

verbo transitivo (cargo: ocupar ou exercer) (job, role)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

come out

verbo transitivo (gíria (assumir-se homossexual) (be openly gay)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

assumir

verbal expression (independently decide to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assumir, executar

transitive verb (project: commit to) (projeto: comprometer-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O construtor concordou em assumir a reforma.
The builder agreed to undertake the renovation.

assumir

phrasal verb, transitive, separable (assume, accept)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.
Taking on the directorship was his first mistake.

assumir

phrasal verb, transitive, separable (take control, charge of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Take over the meeting for me, I'll be back in a moment.

assumir

transitive verb (suppose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Até termos evidência de que Jake cometeu o assassinato, temos que assumir sua inocência.
Until we have evidence that Jake committed the murder, we must assume his innocence.

assumir

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (announce you are gay) (homossexualidade)

Depois da faculdade, Lucas decidiu se declarar gay para os pais.
After college, Luke decided to come out to his parents.

requerer

transitive verb (take for granted)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este curso requer um conhecimento básico de espanhol.
This course assumes a basic knowledge of Spanish.

assumir

(take control, charge as [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom took over as manager after Jim was fired.

assumir

transitive verb (take up: office or role)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O político eleito assumiu o cargo de presidente.
The elected politician assumed the office of the President.

ficar em

transitive verb (take up: a position)

Por favor, fique em posição fetal para este exercício de dança.
Please assume a foetal position for this dance exercise.

assumir, reconhecer

transitive verb (assume to be agreed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assumimos que o contrato seja válido.
We understand the contract to be valid.

assumir

(take over after [sb] dies)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A princesa Elizabeth assumiu o trono aos 27 anos.
Princess Elizabeth succeeded to the throne at the age of 27.

assumir

transitive verb (assume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assumirei a responsabilidade pelas minhas decisões.
I will bear the responsibility for my decisions.

assumir

transitive verb (formal (acquire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando comprou a casa, Anna assumiu a hipoteca dos antigos donos.
When she bought her house, Anna assumed the previous owner's mortgage.

reconhecer

transitive verb (figurative (take responsibility for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is best to own your mistakes and try to do better in the future.

assumir o comando

(take charge, responsibility)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the captain was killed, the lieutenant assumed command of the ship.

declarar-se, assumir-se

verbal expression (announce)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu, pelo presente, declaro-me candidato nas próximas eleições.
I hereby declare myself to be a candidate in the forthcoming elections.

assumir a culpa

verbal expression (figurative (admit to [sth], confess) (admitir algo, confessar)

assumir novamente

transitive verb (assumption: take as true again)

assumir um papel menos importante

verbal expression (figurative (be less prominent)

Ron took a back seat and let his son run the family business.

assumir o controle

(take command, control)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When the captain was injured, the second officer had to take charge.

assumir o controle de

verbal expression (take command or control of [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mara employed an accountant to take charge of her finances.

assumir o comando

(take charge, control) (assumir o comando ou controle)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He was the kind of man who always tried to take command even when no-one wanted him to.

assumir o comando de, assumir o controle de

verbal expression (take charge of [sth])

tomar o controle de

verbal expression (take charge or command of) (assumir o comando ou controle de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The cops had a rough time taking control of the situation once the riot broke out.

assumir responsabilidade por, assumir compromisso de

verbal expression (take responsibility for [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
James took it upon himself to make the arrangements for the party.

assumir o cargo

verbal expression (come to power) (chegar ao poder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He took office during the financial crisis.

assumir o controle de

phrasal verb, transitive, separable (assume the management of [sth])

Paul is buying shares in a bid to take over the company.

assumir o controle

phrasal verb, intransitive (take control, charge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You're better at this than I am; would you mind taking over?

assumir o controle de

(take control, charge from [sb])

When Linda's shift was over, David took over from her.

tomar atitude

verbal expression (adopt the stance or belief) (adotar a postura ou crença)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She took the attitude that no news is good news.

assumir a culpa

verbal expression (accept responsibility for [sth]) (responsabilizar-se por algo)

It was my idea so I guess I'll have to take the blame.

pegar o touro pelos chifres

verbal expression (figurative (tackle a task bravely) (figurado: enfrentar corajosamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him.

assumir a culpa

verbal expression (slang (accept the blame)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He took the fall for the bank robbery.

assumir a culpa

verbal expression (figurative, slang (be blamed)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

assumir o comando

verbal expression (figurative (take charge) (fig, assumir responsabilidade)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pegar o leme

verbal expression (captain a ship) (capitanear um navio)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tomar o lugar de

verbal expression (replace, be a substitute for) (substituir, ser um substituto de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nothing takes the place of money in our society.

assumir a culpa

verbal expression (slang (accept blame for [sth]) (assumir a culpa por algo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Go ahead and do it - if it doesn't work out, I'll take the rap.

assumir a responsabilidade

verbal expression (accept the blame for [sth]) (assumir a culpa por algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Since it was my idea to throw the ball, I took responsibility for the broken window. When the boss got angry, Charleen took the responsibility.

assumir a responsabilidade

verbal expression (take charge of [sth]) (assumir o controle de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

subir ao trono

verbal expression (monarch: come to power) (monarca: chegar ao poder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of assumir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.