What does brilho in Portuguese mean?

What is the meaning of the word brilho in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use brilho in Portuguese.

The word brilho in Portuguese means brightness, brilliance, brightness, brilliance, brilho, brilho, fulgor, esplendor, claridade, lustre, brilho, brilho, resplendor, resplendor, brilho, cintilação, brilho, esplendor, notoriedade, vitalidade, energia, fulgor, brilho, refulgência, lustre, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, glória, magnificência, brilhância, brilho, resplendor, brilho, lustro, brilho, brilho, resplendor, brilho, brilho, brilho, lustre, luz, brilho, fulgor, resplendor, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho, brilho de gelo, brilho avermelhado, no brilho, perder o brilho, botar brilho, estar radiante, apagado, medíocre, brilho labial, sem brilho, brilho da lua sobre a água, brilhar mais do que. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word brilho

brightness, brilliance

substantivo masculino (luz que um corpo emite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

brightness

substantivo masculino (pureza, limpidez)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

brilliance

substantivo masculino (figurado (esplendor, glória) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

brilho

noun (light)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter lia um livro à luz de um pequeno lampião.
Peter read a book by the glow of a small lantern.

brilho, fulgor, esplendor

noun (uncountable (shine, brightness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O brilho (or: fulgor, or: esplendor) do sol na água nos cegou por um momento.
The brilliance of the sun on the water blinded us for a moment.

claridade

noun (light: high intensity) (luz: grande intensidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The brightness of the midday sun blinded me for a moment.

lustre, brilho

noun (shine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The lustre of a diamond determines its worth.

brilho, resplendor

noun (glow, brightness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não há nada mais sedutor do que o brilho de uma bela mulher.
The sun, high in the sky, shed its radiance upon the earth.

resplendor, brilho

noun (shine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The surface of the water had a green sheen.

cintilação

noun (shine, gleam)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A glint of sunlight suddenly hit the glass, temporarily blinding Bill.

brilho, esplendor

noun (color: brightness) (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
These paintings are notable for the vibrancy of the colours the artist uses.

notoriedade

noun (flair) (estilo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vitalidade, energia

noun (informal (excitement or sparkle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu gosto de uma festa com muita energia.
I like a party with a lot of pizzazz.

fulgor

noun (sparkling)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

brilho

noun (glow, brilliance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

refulgência

noun (radiance, shine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lustre

noun (ceramics: luster)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

brilho

noun (reflective quality)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brilho

noun (shiny quality)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

brilho

noun (small bright light)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O marinheiro viu o brilho de um farol a distância.
The sailor saw the gleam of a lighthouse in the distance.

brilho

noun (figurative (superficial appeal, glamor) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sob o brilho da vida dos atores de Hollywood se esconde uma vida pessoa turbulenta.
Beneath the gloss of the actor's Hollywood lifestyle lay a troubled personal life.

brilho

noun (skin: healthy radiance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A pele da Kate sempre teve um brilho bonito.
Kate's skin always had a nice glow to it.

brilho

noun (shimmery quality)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O brilho no vestido de Maggie atraiu todos os olhares para ela.
The sparkle of Maggie's dress drew all eyes to her.

glória, magnificência

noun (splendour, magnificence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Even the glory of Rome could not last forever.

brilhância

noun (light: relative intensity) (luz: grau de intensidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Could you adjust the brightness on the TV? It's giving me a headache.

brilho, resplendor

noun (figurative (superficial attractiveness) (atratividade superficial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sheen of the new car will soon fade.

brilho, lustro

noun (smooth finish on surface)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Marla brought the silver spoons to an impressive burnish.

brilho

noun (bright light)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os soldados podiam ver o brilho de um farol bem ao longe.
The soldiers could see the blaze of a lantern far ahead.

brilho

noun (in eyes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
"Vamos saltar de paraquedas!", disse John com um brilho nos olhos.
"Let's go skydiving!" said John, with a gleam in his eye.

resplendor, brilho

noun (figurative (satisfaction, pleasure) (figurado, satisfação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jenny and Ron lay contentedly in each other's arms in the afterglow of sex.

brilho

noun (figurative (liveliness, enthusiasm) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim tem um brilho que torna prazeroso passar tempo ao lado dele.
Tim has a spark about him, which makes it a pleasure to spend time with him.

brilho, lustre

noun (bright reflective quality)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela poliu os candelabros de prata até terem um brilho deslumbrante.
She polished the silver candlesticks to a dazzling shine.

luz

noun (gleam) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela viu a luz nos olhos dele e soube que ele tivera uma boa ideia.
She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.

brilho, fulgor, resplendor

noun (figurative (gem brilliance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os diamantes devem ser cortados para mostrar seu brilho.
Diamonds must be cut to show their fire.

brilho

noun (archaic (gleam)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Houve um brilho de luz no anel de diamante dela.
There was a glance of light from her diamond ring.

brilho

noun (figurative (lively quality) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Adam tem um certo brilho, é divertido passar o tempo com ele.
Adam has a certain sparkle; it's fun spending time with him.

brilho

noun (glare: of lights)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O brilho do sol na água não me deixava ver.
The dazzle of the sun on the water made it difficult to see.

brilho

noun (brightness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A sudden blaze lit up the sky.

brilho

noun (color: richness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A tinta vermelha tinha um brilho quente.
The red paint had a warm glow to it.

brilho

noun (glamour, appeal) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Denise chose the glitter of a career in showbusiness rather than go to medical school.

brilho

noun (sparkle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim loved the glitter of the winter sun shining through the icicles on the trees.

brilho

noun (figurative ([sth] amazing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim ficou atraído pelo brilho da vida na cidade.
Tim was attracted by the dazzle of city life.

brilho de gelo

noun (light reflection from sea ice) (fenômeno atmosférico)

There was blink on the Arctic horizon.

brilho avermelhado

noun (pink, reddish glow)

The lovers watched the fading blush of the sunset across the lake.

no brilho

noun (high from drugs or alcohol) (gíria, álcool)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Suzy fica no brilho com apenas um copo de vinho.
Suzy gets a buzz from just one glass of wine.

perder o brilho

phrasal verb, intransitive (eyes: look glassy) (olhar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

botar brilho

transitive verb (lips) (nos lábios, BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Kate glossed her lips for her date.

estar radiante

intransitive verb (figurative (person: be radiant)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dá pra saber que Sara está grávida. Ela está radiante.
You can tell Sara is pregnant; she's glowing.

apagado, medíocre

adjective (figurative (dull, lacking liveliness)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The actor was criticized for his lackluster performance.

brilho labial

noun (product that adds shine to lips)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't wear much makeup, just concealer and lip gloss. Jenny put some fresh gloss on her lips.

sem brilho

adjective (lacking shine)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

brilho da lua sobre a água

noun (poetic (reflected moonlight)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

brilhar mais do que

transitive verb (shine brighter than)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The North Star outshines the other stars.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of brilho in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.