What does brincadeira in Portuguese mean?

What is the meaning of the word brincadeira in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use brincadeira in Portuguese.

The word brincadeira in Portuguese means play, joke, child's play, brincadeira, jogo, brincadeira, brincadeira, peça, brincadeira, gracejo, travessura, brincadeira, travessura, brincadeira, brincadeira, brincadeira, brincadeira, artimanha, zombaria, brincadeira, gozação, brincadeira, travessura, brincadeira, travessura, diabrura, brincadeira, brincadeira, brincadeira, provocação, brincadeira, brincadeira, galhofa, gracejo, chiste, brincadeira, brincadeira, diversão, graça, sarcasmo, vítima de brincadeira de primeiro de Abril, de brincadeira, moleza, de brincadeira, fazer piada, fazer brincadeira, Não acredito!. A sério!,, brincadeira estúpida, de brincadeira, é brincadeira de criança, na brincadeira, de brincadeira, levar na brincadeira, em tom de brincadeira, fingido, sem brincadeira, tá de brincadeira, não é brincadeira, brincadeira de pula-pula, pregar uma peça. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word brincadeira

play

substantivo feminino (atividade de lazer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

joke

substantivo feminino (gracejo, chacota)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

child's play

substantivo feminino (figurado (algo fácil de fazer) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

brincadeira

interjection (informal (I was only joking!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Just kidding!" he exclaimed, after pretending to have left the document on the train.

jogo

noun (organised play)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fazemos várias brincadeiras depois das aulas.
We play various games after school.

brincadeira

noun (prank, joke) (gaiatice, piada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vivia pregando peças nos amigos, que já andavam cansados de tais brincadeiras.
The star was famous for playing tricks on his fellow actors.

brincadeira

noun (telling jokes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Joking is a way for some people to deal with confrontation.

peça, brincadeira

noun (practical joke)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As pegadinhas de Dawn estão começando a irritar seus colegas.
Dawn's pranks were starting to annoy her colleagues.

gracejo

noun (light-hearted chat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se você passasse menos tempo no bate-papo (or: gracejo) terminaria mais trabalho.
If you spent less time on banter, you'd get more work done.

travessura, brincadeira

noun (escapade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The movie was about a hilarious bank robbery caper.

travessura, brincadeira

noun (US, slang, dated (prank) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira

noun (French (banter)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira

noun (humour, comedy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira, artimanha, zombaria

noun (prank, joke)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira

noun (US, slang (prank)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gozação

noun (dated (waggishness: joking, wit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira

noun (joking, teasing behaviour)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The teacher made the boys stop their joshing and help the new student find the bathroom.

travessura

plural noun (informal (mischievous activity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira, travessura, diabrura

plural noun (playful activity, boisterousness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As soon as I leave the house my dogs begin their usual high jinks: barking, scratching, and chewing on the rug.

brincadeira

plural noun (informal (prank, mischievous behaviour)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brincadeira

noun (fun activity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
São só brincadeiras, não é nada sério.
They were just games - nothing serious.

brincadeira, provocação

noun (playful mocking) (fazer graça de brincadeira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chris recebeu muitas provocações de seus amigos quando eles descobriram seu novo passatempo incomum.
Chris got a lot of teasing from his friends when they found out about his unusual new hobby.

brincadeira

noun (informal, dated (fun, amusement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Só fomos lá para uma brincadeira e decidimos ficar o fim de semana.
We just went there for a lark and decided to stay the weekend.

brincadeira, galhofa

noun (often plural (playful fun)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The puppies are busy having a frolic.

gracejo, chiste

noun (joke, humour) (piada, humor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't worry, that rude comment was just a jest.

brincadeira

noun (energetic playing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The two tiger cubs engaged in a romp in order to learn how to hunt.

brincadeira

noun (recreational activity) (atividade recreativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você não tem tempo para brincadeira quando comanda sua própria empresa.
You have no time for play when you run your own company.

diversão, graça

noun (playfulness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele veio para a escola de vestido, só por diversão.
He came to school in a dress, just for fun.

sarcasmo

noun (sarcasm, flippancy)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vítima de brincadeira de primeiro de Abril

noun (practical joke)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de brincadeira

adverb (for humorous effect)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't be upset, that comment was meant as a joke.

moleza

noun (figurative ([sth] very easy) (figurativo - algo muito fácil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.

de brincadeira

adverb (purely for enjoyment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Let's take this road just for fun and see where it leads us.

fazer piada, fazer brincadeira

intransitive verb (US, regional, informal (joke, fool around)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não fique irritado, estou fazendo piada.
Don't get uptight; I'm just funning.

Não acredito!. A sério!,

interjection (UK, slang (disbelief)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Você viu a Rainha no mercado Burnley? Não acredito!
You saw the Queen in Burnley market? Get away!

brincadeira estúpida

noun (figurative, informal, uncountable (playfully rough behaviour)

No horseplay in the house - you'll break something!

de brincadeira

adverb (as a joke)

The comment was made in play and not intended to offend anyone.

é brincadeira de criança

expression (it's extremely easy) (extremamente fácil)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's so easy to do -- it's child's play, really.

na brincadeira

adverb (in jest)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de brincadeira

adverb (in jest, not seriously)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm sorry I offended you, but I made that comment jokingly.

levar na brincadeira

phrasal verb, transitive, separable (dismiss as not serious) (dar pouca importância)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
John laughed off the suggestion that he change his behavior.

em tom de brincadeira

adverb (while laughing)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
'That's an interesting hat you're wearing,' Jo said to David laughingly.

fingido

adjective (reaction: feigned)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jenny arfou de horror fingido quando eu disse que não usava mídias sociais.
Jenny gasped in mock horror when I said I didn't use social media.

sem brincadeira

interjection (when not joking, etc.) (falando sério)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

tá de brincadeira

interjection (to show interest, surprise) (mostrando surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

não é brincadeira

noun ([sth] serious)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.

brincadeira de pula-pula

noun (jumping with a pogo stick) (pular com um pula-pula)

pregar uma peça

verbal expression (US, informal (play a practical joke) (fazer brincadeira de mau gosto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Schoolchildren love to pull a prank on a substitute teacher.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of brincadeira in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.