What does brigar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word brigar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use brigar in Portuguese.

The word brigar in Portuguese means fight, disagree, discutir, brigar, lutar, brigar, brigar, discutir, lutar, brigar, brigar, reprimir, brigar, discutir, brigar, disputar, lutar, brigar, brigar, lutar, brigar, brigar, brigar, discutir, brigar, romper, brigar, largar, brigar, lutar, competir, brigar, disputar, discutir, brigar, discutir, brigar, lutar, brigar, brigar, brigar, brigar, discutir, brigar, brigar, disputar, lutar contra, batalhar contra, lutar contra, batalhar contra, brigar por causa de, discutir por causa de, brigar com, discutir com, brigar como cão e gato, brigar com, brigar com, brigar com, brigar por bobagem, discutir sobre, dar bronca em, brigar por algo, brigar por, brigar com, lutar com. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word brigar

fight

(lutar, disputar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

disagree

(destoar, não condizer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

discutir, brigar

intransitive verb (quarrel)

Até mesmo os recém-casados às vezes discutem.
Even newlyweds sometimes argue.

lutar, brigar

intransitive verb (wrestle, fight)

Ele e o irmão dele estavam brigando no chão lamacento.
He and his brother were grappling on the muddy ground.

brigar, discutir

phrasal verb, intransitive (informal (friends: quarrel) (amigos)

Eles brigaram e não estão mais falando um com o outro.
They have fallen out and are no longer speaking to each other.

lutar, brigar

transitive verb ([sb]: fend off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele teve de lutar com o atacante com um bastão.
He had to fight the attacker with a stick.

brigar, reprimir

phrasal verb, transitive, inseparable (Irish, informal (reprimand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My mam gives out to me if I don't do my homework.

brigar

phrasal verb, transitive, separable (defend yourself from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mulher de 26 anos brigou com os agressores com muitos chutes e socos.
The 26-year-old woman bravely fought off her attackers with several kicks and punches.

discutir

verbal expression (informal (argue)

brigar, disputar

intransitive verb (have a feud)

As duas tribos estavam constantemente brigando.
The two tribes were constantly feuding.

lutar, brigar

intransitive verb (fight, scuffle)

As meninas lutaram (or: brigaram) até que um professor as separasse.
The girls tussled until a teacher broke them up.

brigar

intransitive verb (fight)

Torcedores de equipes opostas brigaram depois de jogo.
Fans from opposite sides brawled after the match.

lutar, brigar

intransitive verb (fight, struggle)

The boys scuffled on the playground until a teacher stopped them.

brigar

(figurative (mentally: struggle) (BRA, figurado)

Estamos brigando com um déficit orçamentário bem catastrófico. Paul brigou com sua consciência após ter roubado o carro.
We're wrestling with a pretty catastrophic budget shortfall. Paul wrestled with his conscience after he stole the car.

brigar, discutir

(informal (quarrel, argue about)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My family constantly squabbles over the most insignificant issues.

brigar

(quarrel about)

My brother and I often bicker over which TV channel we want to watch.

romper, brigar, largar

transitive verb (end engagement to marry) (namoro, noivado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suzie jilted her fiance of five years to pursue another man.

brigar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (competition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dannii brigou na competição para ganhar o prêmio.
Dannii fought off the competition to win the prize.

lutar

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (compete strenuously for) (competir fortemente por)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was hard work, but we slugged it out and achieved our goal.

competir

intransitive verb (figurative (compete)

The two were jousting for the lead role.

brigar, disputar, discutir

(informal (quarrel, argue with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie was squabbling with her neighbour when I arrived. The children always squabble with each other about using the bicycle first.

brigar

(figurative (struggle with [sth] difficult) (figurado, ter dificuldade)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ele ainda está brigando com os verbos irregulares em francês.
He's still grappling with French irregular verbs.

discutir

(argue with)

Luke is always quarrelling with his brother.

brigar

(figurative, informal (argue, quarrel)

Ela está sempre brigando com o vizinho por causa do barulho.
She's always fighting with her neighbour about noise.

lutar, brigar

intransitive verb (engage in physical combat)

Os dois lutaram de faca por dez minutos.
The two fought with knives for ten minutes.

brigar

intransitive verb (people: disagree)

As duas eram grandes amigas, mas brigaram por gostos musicais.
The two were great friends, but clashed on music preferences.

brigar

intransitive verb (figurative (be in conflict) (BRA)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Os sindicatos e a administração têm brigado sobre o pagamento por muitos meses.
The trade unions and management have been warring over pay for many months.

brigar

intransitive verb (informal (fight)

O professor pegou Neil e Tim brigando.
The teacher caught Neil and Tim scrapping.

discutir

intransitive verb (UK (have an argument) (ter um argumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles discutiram para ver quem iria primeiro.
They rowed about who would go first.

brigar

intransitive verb (argue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The committee is always disputing and never actually makes any decisions.

brigar, disputar

(over sthg)

France and the Holy Roman Empire feuded over Alsace for a thousand years.

lutar contra, batalhar contra

(figurative (strenuously oppose)

Ele lutou (or: batalhou) em vão contra o fechamento das fábricas.
He battled in vain against the factory closures.

lutar contra, batalhar contra

(figurative (strenuously oppose)

Ed Miliband battled against his brother David for leadership of the Labour party.

brigar por causa de, discutir por causa de

(quarrel because of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ian and Gavin fell out over a girl and haven't spoken to each other for a month.

brigar com, discutir com

(informal (quarrel with: a friend)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se você não parar de fofocar, todos os seus amigos vão brigar com você.
If you do not stop gossiping, all your friends are going to fall out with you.

brigar como cão e gato

verbal expression (figurative (disagree ferociously)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Aqueles três garotos brigavam como cão e gato.
Those three boys are always fighting like cats and dogs.

brigar com

(informal, figurative (argue) (discutir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My sister is always fighting with her boyfriend over the phone.

brigar com

verbal expression (physically: with [sb]) (fisicamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack had a fight with another boy, and now he has a black eye.

brigar com

verbal expression (figurative, informal (argue) (discutir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He's in a bad mood because he had a fight with his wife.

brigar por bobagem

intransitive verb (rare (bicker about small things)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

discutir sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (argue about)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Money was always short in the household, and so the couple quarrelled over bills incessantly.

dar bronca em

verbal expression (criticize, scold for) (BRA, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A velha senhora deu bronca no jovem por ele furar fila.
The old lady rebuked the young man for pushing into the queue.

brigar por algo

verbal expression (mainly UK (compete)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

brigar por

(dated (contend for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Annie stickled for a larger portion of meat, as she was sure her sister had more than her.

brigar com, lutar com

(figurative (struggle physically with: [sth]) (figurado)

Jack lutou com a garrafa de suco por vários minutos, mas a tampa não saía.
Jack wrestled with the juice bottle for several minutes, but the cap wouldn't come off.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of brigar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.