What does cadeia in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cadeia in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cadeia in Portuguese.

The word cadeia in Portuguese means prison, chain, chain of atoms, chain, chain of stores, chain of shops, chain, chain of events, chain, mountain chain, prisão, cadeia, xadrez, xilindró, prisão, cadeia, catena, corrente, cadeia, prisão, prisão, cadeia, cadeia, prisão, cadeia, cadeia, cadeia, corrente, cadeia, prisão, xilindró, xilindró, xadrez, xilindró, cadeia, atrás das grades, estar na cadeia, em cadeia, reação em cadeia, motosserra, cadeia de caracteres, em cadeia, mofar na cadeia, companheiro de cadeia, cadeia alimentar, cadeia alimentar, cadeia alimentar, efeito em cadeia, cadeia de montanhas, jogar na cadeia, colocar na cadeia, cordilheira, cadeia normal, cadeia de fornecimento, cadeia de valor. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cadeia

prison

substantivo feminino (lugar onde se cumpre penas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain

substantivo feminino (corrente de elos metálicos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain of atoms

substantivo feminino (química) (chemistry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain, chain of stores, chain of shops

substantivo feminino (conjunto de empresas) (commerce)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain, chain of events

substantivo feminino (eventos transmitidos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain, mountain chain

substantivo feminino (coletivo de montanhas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

prisão

noun (jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Em vinte anos, era seu primeiro fim de semana fora do xadrez.
He was sent to prison for three years for the crime.

cadeia

noun (US (prison building) (EUA: prisão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

xadrez, xilindró

noun (slang (prison) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I was finally released after spending a year in the slammer for a crime that I didn't commit!

prisão, cadeia

noun (US, slang, dated (jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

catena, corrente, cadeia

noun (linked readings, comments) (leituras interligadas, comentários)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prisão

noun (UK, slang (prison)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

prisão

noun (detention facility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kyle foi preso por embriaguez em público e passou a noite na prisão.
Kyle was arrested for being drunk in public and spent the night in jail.

cadeia

noun (UK, now mainly regional (prison)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The murderer was thrown in gaol for the rest of his days.

cadeia, prisão

noun (informal (jail) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeia

noun (figurative (devices, actions: linked)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeia

noun (company with branches)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta cidade tem mais cadeias do que lojas de donos independentes.
This city has more chains than independently-owned shops.

cadeia

noun (US, slang, dated (jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William was put in the poky for carrying a concealed weapon.

corrente, cadeia

noun (part of a chain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A corrente é tão forte quanto o seu elo mais fraco.
The chain is only as strong as its weakest link.

prisão

(slang (prison)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

xilindró

noun (UK, slang (prison) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tom spent a few years in the nick back in the day.

xilindró

noun (US, slang, dated (prison, jail) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele está no xilindró de novo por uma acusação de drogas.
He's in the cooler again on a drug charge.

xadrez

noun (slang (jail) (BR, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
No dia em que ele saiu do xadrez, ele prometeu se regenerar.
On the day he got out of stir, he promised to reform.

xilindró

noun (slang (prison) (BR, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Byron was in the clink for a few years for drug possession.

cadeia

noun (slang (jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan foi posto na cadeia por ter se envolvido numa briga.
Dan was thrown in the jug for getting into a fight.

atrás das grades

adverb (colloquial (in prison) (figurado, informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I hope he stays behind bars for the rest of his life!

estar na cadeia

noun (dated, uncountable, UK, slang (prison sentence)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
George está na cadeia de novo. O ladrão vai certamente estar na cadeia após o julgamento.
George is doing bird again. The burglar will definitely be given bird after the trial.

em cadeia

noun as adjective (chain-like)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

reação em cadeia

noun (sequence of cause and effect)

Na neve ofuscante, um carro bateu no outro e causou uma reação em cadeia; o acidente acabou envolvendo seis carros na Highway 40.
In the blinding snow, one car hit another and caused a chain reaction; the accident ended up involving six cars on Highway 40.

motosserra

noun (motorized cutting tool)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cat and dog ran when they heard the sound of the chainsaw.

cadeia de caracteres

noun (sequence of symbols) (sequência de símbolos)

Computer programmers must distinguish character strings from numbers.

em cadeia

noun as adjective (figurative (linked, repeating)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mofar na cadeia

(UK, slang, figurative (serve a prison term) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela está mofando na cadeia por fraude.
She's doing porridge for fraud.

companheiro de cadeia

noun ([sb] in same prison)

The prisoners never knew that their fellow inmate was an undercover detective on a special assignment.

cadeia alimentar

noun (hierarchy of organisms) (sequência de seres vivos que se alimentam uns dos outros)

Plankton are at the bottom of the marine food chain.

cadeia alimentar

noun (ecology)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeia alimentar

(ecology)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

efeito em cadeia

noun (UK (indirect consequence) (consequência indireta)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Inflation can be a knock-on effect of increased government spending.

cadeia de montanhas

(geology) (geologia)

jogar na cadeia

phrasal verb, transitive, separable (often passive, informal (put into prison) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If they catch the murderer, they are likely to put him away for a very long time.

colocar na cadeia

verbal expression (imprison) (aprisionar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cordilheira

noun (mountains) (montanhas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há um passo através da cordilheira a alguns quilômetros ao norte daqui.
There is a pass through the mountain range a few kilometres north of here.

cadeia normal

noun (chemistry: unbranched chain of organic molecules) (química: cadeia de moléculas orgânicas não ramificada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeia de fornecimento

noun (process of manufacture and sale)

Só é preciso uma greve de caminhoneiros para quebrar a cadeia de fornecimento.
All it takes is a truckers' strike to break the supply chain.

cadeia de valor

noun (business: series of activities that add value to final product) (comércio: série de atividades que agregam valor ao produto final)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cadeia in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.