What does cada in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cada in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cada in Portuguese.

The word cada in Portuguese means each, every, cada, todo, cada, cada, cada, por, a, por, para cada, com uma perna de cada lado, escanchado, a cada vez, toda a vez, pão de cada dia, pão de cada dia, cada vez menos, cada vez menor, cada um por si, decrescente, minguante, declinante, declinante, cada um, cada um, cada um, cada vez, crescente, emergente, crescente, cada um por si, todo mundo, 15 pontos para cada, para cada, ficar cada vez pior, a passos largos, que acontece a cada hora, a cada, de cada vez, à vez, cada vez menos, noturna, noturno, cada vez mais por cima, um por vez, um de cada vez, ganhar o pão de cada dia, cada vez mais restritivas, cada um na sua, sempre que. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cada

each, every

pronome

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

cada, todo

adjective (every one of)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Cada (or: todo) gato tem sua personalidade própria.
Each cat has its own personality.

cada

adverb (each) (por ou para cada)

The old man gave the twins a pound apiece for washing his car.

cada

adverb (written, abbreviation (each)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The sign read: 'Bananas 40p ea.'

cada

adjective (at intervals of)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Eles visitam os avós a cada dez dias.
They visit their grandparents every ten days.

por, a

indefinite article (each, per)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Aulas de música custam cem dólares por hora.
Music lessons cost one hundred dollars an hour.

por

preposition (per, every, each)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O limite de velocidade em áreas residenciais é de 20 km por hora.
The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.

para cada

adverb (score: apiece, each)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O placar está trinta para cada no momento.
The score is thirty-all at the moment.

com uma perna de cada lado

adverb (astride [sth]) (no cavalo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
One of the stunt performers stood up at the back of the motorcycle while the driver sat astraddle.

escanchado

adverb (with legs on either side of [sth])

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Horsewomen used to ride side-saddle because their long skirts made it difficult to sit astride.

a cada vez, toda a vez

adverb (constantly, repeatedly) (repetidamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

pão de cada dia

noun (informal, figurative (livelihood)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cooking is his bread and butter; he's a chef.

pão de cada dia

adjective (informal, figurative (staple, basic)

cada vez menos, cada vez menor

adverb (less and less)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ever-higher ticket prices make traveling by train a decreasingly attractive option for commuters.

cada um por si

adjective (figurative (merciless, fierce)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's dog eat dog in the music business. It's a dog-eat-dog world; you have to be tough to succeed.

decrescente, minguante, declinante

adjective (diminishing) (diminuindo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We must take action to preserve our dwindling natural resources.

declinante

adjective (crowd: thinning) (multidão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
By the time our band was on stage, it was late, and we played to a dwindling crowd.

cada um

pronoun (each one)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Cada um deles tem seu próprio carro.
Each of them has his own car.

cada um

adverb (of each, for each)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Esses chocolates gourmet custam US$ 3 cada.
These gourmet chocolates are $3 each.

cada um

pronoun (every individual one)

Each one of them is different. Examine each one in turn.

cada vez

adverb (on every occasion)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Each time she sang, people would cover their ears.

crescente, emergente

adjective (increasing, expanding)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

crescente

adjective (constantly growing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cada um por si

expression (each must look after his/her interests)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

todo mundo

pronoun (each person) (cada pessoa)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Todo mundo tem um smartphone hoje em dia. // Todo mundo que conheço prefere chocolate a baunilha.
Everybody has a smartphone these days. // Everybody I know prefers chocolate to vanilla.

15 pontos para cada

noun (tennis score: 15 points to each) (tênis)

A tennis score of fifteen-all means that each player has one point.

para cada

adverb (for every)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The customer bought two items and paid for each separately.

ficar cada vez pior

verbal expression (continue to deteriorate) (continuar a piorar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If we keep using fossil fuels, global warming will get worse and worse.

a passos largos

adverb (figurative, informal (continuously)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Esse contrato está fazendo a gente perder dinheiro a passos largos.
This contract is losing us money hand over fist.

que acontece a cada hora

adjective (once an hour)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The station is mostly music, with hourly news reports.

a cada

preposition (out of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Dois a cada cinco alunos admitem jogar videogame quando deveriam estar fazendo o dever de casa.
Two in five students admit to playing video games when they should be doing homework.

de cada vez, à vez

adverb (one at a time, in rotation)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele olhou um cavalo de cada vez até encontrar um que quisesse cavalgar.
He looked at all the horses in turn until he found one he wanted to ride.

cada vez menos

adverb (to a progressively smaller degree)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As I get older I like the hot weather less and less every year.

noturna

adjective (happening every night)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The medical students hold a nightly study session.

noturno

adjective (nocturnal, happening at night)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nightly eating can be bad for the digestion.

cada vez mais por cima

adverb (UK, informal (increasingly successful) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

um por vez, um de cada vez

adverb (one by one)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Customers are only allowed into the store one at a time.

ganhar o pão de cada dia

verbal expression (obtain daily necessities with difficult)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela conseguiu ganhar o pão de cada dia trabalhando em três empregos com salário baixo.
She managed to scrape out an existence by working three low-paying jobs.

cada vez mais restritivas

adjective (figurative (becoming more stringent)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The tightening regulations are becoming ever more difficult to comply with.

cada um na sua

expression (everyone has different preferences)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

sempre que

conjunction (every time that)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ela traz flores sempre que vem nos ver.
She brings flowers whenever she comes to see us.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cada in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.