What does coçar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word coçar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use coçar in Portuguese.

The word coçar in Portuguese means scratch, thrash, scratch oneself, strive, struggle, coçar, coçar, pinicar, coçar, coçar, coçar, coçar, coçar, irritar, pinicar, coçador de costas, cocar, cocar, laço, coçar o saco, fazer coçar, coçar-se, coçar-se, coçar-se, cockade, headdress, topknot. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word coçar

scratch

verbo transitivo (esfregar com as unhas) (with one's nails)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

thrash

verbo transitivo (POR (tosar, sovar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

scratch oneself

verbo pronominal/reflexivo (esfregar onde coça)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

strive, struggle

verbo pronominal/reflexivo (BRA: figurado (buscar trabalho, atividade)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

coçar

intransitive verb (skin, rash, wound: be itchy)

A urticária coçava terrivelmente.
The rash itched terribly.

coçar

transitive verb (itch: rub with fingernails)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally coçou seu pé irritado.
Sally scratched her itchy foot.

pinicar

intransitive verb (clothing, fabric: irritate) (BRA)

A camisa nova da Sarah era áspera e fazia comichão de forma desconfortável.
Sarah's new shirt was rough and itched uncomfortably.

coçar

intransitive verb (feel skin irritation)

A catapora está me deixando doido. Estou me coçando inteiro.
This chickenpox is driving me crazy; I itch all over.

coçar

intransitive verb (skin: tingle)

The skin on my arms prickled, and I shivered.

coçar

transitive verb (informal (scratch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim coçava a urticária em seu braço constantemente e ela continuava a piorar.
Jim itched the rash on his arm constantly, and it kept getting worse.

coçar

intransitive verb (irritate skin)

Este macacão coça para caramba!
This jumper really scratches!

coçar, irritar, pinicar

transitive verb (chafe, irritate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A etiqueta desta camisa está coçando; vou ter que cortá-la.
The label in this shirt is scratching me; I'll have to cut it out.

coçador de costas

noun (tool for scratching back)

cocar

noun (US (Native American headdress)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The chief of the tribe put on his war bonnet and prepared for battle.

cocar, laço

noun (rosette worn on a hat) (usado em chapéu)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

coçar o saco

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly) (figurado, vulgar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer coçar

transitive verb (cause irritation)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Este suéter de lã esstá fazendo minhas costas coçarem.
This woolen sweater is itching my back.

coçar-se

verbal expression (figurative (be impatient for) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu estou me coçando para as férias de verão chegarem.
I'm itching for the summer holidays to start!

coçar-se

verbal expression (figurative (be impatient to) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu estou me coçando para te contar a fofoca sobre Mandy...
I'm itching to tell you the gossip about Mandy ...

coçar-se

intransitive verb (rub body with fingernails)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Larry fora mordido por mosquitos e estava se coçando constantemente.
Larry had been bitten by mosquitoes and was scratching constantly.

cockade, headdress, topknot

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of coçar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.