What does colher in Portuguese mean?

What is the meaning of the word colher in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use colher in Portuguese.

The word colher in Portuguese means harvest, spoon, colher, colher, acumular, colher, colher, colher, colher, colher, colher, colher, catar, colher, colher, colher, colher frutos, ato de colher bagas, colher de sobremesa, colher de sobremesa, colher a impressão digital, jogar verde para colher maduro, colher uvas, colher de cozinha, colher ostras, colherada, concha, colher para arroz, colher de prata, colher de sopa, pegar com colher, apoio para colher, que recebe comida em colher, dar comida com colher, dar comida com colher, dar comida com colher, colher de sopa, colher de sopa, colher de chá, colher de chá, colher de chá, trolha, espátula, colher de pau. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word colher

harvest

verbo transitivo (apanhar, recolher) (agriculture)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

spoon

substantivo feminino (talher) (cutlery)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

colher

noun (utensil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu tomo sopa com uma colher grande.
I eat soup with a large spoon.

colher

transitive verb (farming: harvest)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os trabalhadores rurais estão nos campos colhendo milho.
The farmhands are out in the fields, reaping the corn.

acumular

transitive verb (earn, gather)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela acumulou elogios de todos os seus colegas por trabalhar tanto. Quando você acumular apoio suficiente, siga em frente com a ideia.
She garnered praise from all her colleagues for working so hard. When you can garner enough support, put the idea forward.

colher

(collect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os fazendeiros estavam ocupados colhendo nas roldanas.
The farmers were busy gathering in the sheaves.

colher

transitive verb (farming)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fazendeiro colheu trigo mais cedo este ano.
The farmer harvested his wheat fields early this year.

colher

transitive verb (profits: get as a return) (lucros)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diana is reaping a handsome profit from her investments.

colher

transitive verb (flowers, fruit, etc.) (flores, frutas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carlos gosta de colher flores para a sua namorada.
Charlie likes to pick flowers for his girlfriend.

colher

transitive verb (agriculture: gather)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Local people glean the fields after the machines have harvested them.

colher

intransitive verb (gather grain) (colher grãos)

Peasants used to glean after the harvest.

colher, catar

transitive verb (fruit, flowers: pick)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu colhi (or: catei) alguns morangos silvestres para comer.
I gathered a few wild strawberries to eat.

colher

transitive verb (crops: harvest)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles colheram as batatas com as mãos.
They gathered the potatoes by hand.

colher

transitive verb (horticulture: remove plants)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She lifted the irises in October, before the first frost.

colher

transitive verb (body: organs) (corpo: tecido, sangue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia prendeu uma gangue que estava colhendo órgãos de pessoas vulneráveis.
The police arrested a gang that had been harvesting the organs of vulnerable people.

colher frutos

intransitive verb (gather berries)

In summer, we go berrying along the hedgerows.

ato de colher bagas

noun (activity: picking berries)

colher de sobremesa

noun (spoon for eating dessert)

Most people use dessertspoons for cereal or soup, not just for dessert.

colher de sobremesa

noun (amount measured by a dessert spoon) (quantidade)

colher a impressão digital

transitive verb (take fingerprints)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Em alguns estados, eles colhem sua impressão digital quando você tira a carteira de motorista.
In some states, you get fingerprinted when you get a driving licence.

jogar verde para colher maduro

verbal expression (figurative (hunt for unspecified evidence)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In the US, police are not allowed to go on a fishing expedition in your house without a search warrant.

colher uvas

intransitive verb (gather ripe grapes from the vine)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Every year we go to harvest grapes in Bordeaux.

colher de cozinha

noun (utensil for stirring) (culinária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Use a mixing spoon to blend the ingredients.

colher ostras

intransitive verb (gather oysters) (juntar ostras)

Dredges are used for oystering.

colherada

noun (generous half-spherical spoonful)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We liked his desserts best of all because he always gave us a nice rounded scoop of ice cream.

concha

noun (small ladle for ice cream)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O Fred usou uma colher de gelado para colocar o gelado nas taças.
Fred used a scoop to put the ice cream in bowls.

colher para arroz

noun (utensil used to serve food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

colher de prata

noun (utensil) (talher)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We gave our parents a set of silver spoons for their anniversary.

colher de sopa

noun (utensil used for eating soup) (utensílio para sopa)

The table was set for a formal dinner, complete with salad forks and soupspoons.

pegar com colher

transitive verb (use a spoon)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tire a gordura com uma colher quando a sopa esfriar.
Spoon the fat off the top of the soup when it cools.

apoio para colher

noun (for putting a spoon)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

que recebe comida em colher

adjective (infant: given food by spoon)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

dar comida com colher

transitive verb (give food by spoon)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The mother spoon-feeds her child.

dar comida com colher

transitive verb (give food by spoon)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Erica spoon-feeds her daughter liquid vitamins.

dar comida com colher

transitive verb (give food by spoon)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The nurse has to spoon-feed medicine to the patient.

colher de sopa

noun (large spoon)

Você precisa de uma colher de sopa para medir o óleo.
You need a tablespoon to measure the oil.

colher de sopa

noun (liquid measure: 15ml) (medida)

Adicione uma colher de sopa de sal e mexa.
Add a tablespoon of salt and stir.

colher de chá

noun (small spoon)

Do you eat your cereal with a teaspoon?

colher de chá

noun (liquid measure: 5ml) (medida)

The recipe calls for two teaspoons of vanilla.

colher de chá

noun (amount contained in a teaspoon) (conteúdo de uma colher de chá)

Ken added a teaspoonful of honey to his coffee.

trolha

noun (gardening: spade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Isabelle used a trowel to plant pansies in her garden.

espátula

noun (building: spade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The bricklayers smoothed the mortar with trowels.

colher de pau

noun (stirring utensil made of wood)

Add one cup of water to the dry ingredients, and mix with a wooden spoon.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of colher in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.