What does comprometer in Portuguese mean?

What is the meaning of the word comprometer in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use comprometer in Portuguese.

The word comprometer in Portuguese means promise, oblige, compromise, compromise, arriscar, comprometer, pôr em risco, pôr em perigo, implicar, arriscar, comprometer, comprometer, comprometer, comprometer, empenhar-se, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se a, comprometer-se, comprometer-se, comprometer-se, jurar, dar o próximo passo, comprometer-se a. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word comprometer

promise

verbo transitivo (obrigar por compromisso)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

oblige

verbo transitivo (constranger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

compromise

verbo transitivo (causar dano, prejudicar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

compromise

verbo transitivo (honra, fortuna: arriscar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

arriscar, comprometer

transitive verb (put [sth] at risk) (colocar algo em perigo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen arriscou sua carreira para ajudar um amigo.
Karen jeopardized her career to help a friend.

pôr em risco, pôr em perigo

transitive verb (life, person: put in danger)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Nenhum pai iria deliberadamente pôr a vida de uma criança em risco.
No parent would wilfully endanger the life of a child.

implicar

transitive verb (involve, embroil: in [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Valerie's testimony implicated her husband in the crime.

arriscar, comprometer

transitive verb (put at risk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O decreto pôs em risco os nossos planos de desenvolver a propriedade.
The ruling has endangered our plans to develop the property.

comprometer

(accept [sth] substandard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É melhor comprometer a localização do que a segurança ao comprar uma casa.
It's better to compromise on location than safety when purchasing a house.

comprometer

transitive verb (put at risk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voar num avião que não foi devidamente inspecionado compromete a segurança de todos a bordo.
Flying a plane that has not been inspected properly compromises the safety of everyone on board.

comprometer

transitive verb (jeopardize reputation, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A conexão do líder com um defraudador o comprometeu.
The leader's connection with a known fraudster has compromised him.

empenhar-se

intransitive verb (be dedicated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
We need people who are able to commit, so please don't apply for the job unless you can.

comprometer-se

(fully engage in)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Você tem que estar disposta a se comprometer com o programa por pelo menos três meses.
You must be willing to commit to the program for at least three months.

comprometer-se

verbal expression (fully engage in doing)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Me comprometi a trabalhar no projeto pelos próximos seis meses.
I committed to working on the project for the next six months.

comprometer-se

verbal expression (fully engage in)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Paine committed himself to the cause of American independence.

comprometer-se

verbal expression (fully engage in doing)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You need to schedule times when you will commit yourself to studying.

comprometer-se

intransitive verb (romance: enter long-term relationship)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ele pediu que ela se casasse com ele, mas ela não estava disposta a se comprometer.
He asked her to marry him, but she was unwilling to commit.

comprometer-se

transitive verb (formal (promise: in a contract) (prometer em contrato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As duas partes comprometeram-se com um valor a ser pago pelo consumidor em caso do contrato ser cancelado antes do trabalho ser completado.
The two parties covenanted a sum to be paid by the customer in the event of the contract being cancelled before the work was completed.

comprometer-se a

transitive verb (formal (promise: in a contract)

O Empregador compromete-se a pagar ao Contratado a quantia estipulada.
The Employer covenants to pay the Contractor the stipulated sum.

comprometer-se

(be committed, involved with)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Pode ser difícil persuadir as pessoas a comprometerem-se com política.
It can be hard persuading people to engage with politics.

comprometer-se

(participate, be involved in)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O candidato comprometeu-se com uma campanha maliciosa contra seu oponente.
The candidate engaged in a smear campaign against his opponent.

comprometer-se

verbal expression (commit to do)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O governo comprometeu-se a dar assistência aos esforços de ajuda da organização.
The government has engaged to assist the organization's aid efforts.

jurar

verbal expression (promise solemnly to) (comprometer-se de forma solene a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu juro que vou fazer o máximo para ficar longe de problemas.
I swear to do my best to stay out of trouble.

dar o próximo passo

verbal expression (figurative (commit to [sth]) (figurado: ter coragem)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After dating for a year, they decided to take the plunge and get married.

comprometer-se a

verbal expression (commit to do [sth])

O revisor comprometeu-se a fazer as correções.
The proofreader has undertaken to make the corrections.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of comprometer in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.