What does controlar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word controlar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use controlar in Portuguese.

The word controlar in Portuguese means control, control, control, monitor, control oneself, , tomar as rédeas, conter, conter, subjugar, dominar, controlar, monopolize, controlar, verificar, assumir, acompanhar, atenuar, regular, controlar, dominar, controlar, orquestrar, controlar, controlar, governar, controlar, governar, controlar, regular, assumir, dirigir, controlar, controlar, controlar, manejar, controlar, registrar, controlar, controlar, controlar, controlar, controlar, governar, dominar, controlar, parar, controlar, reprimir, controlar-se, controlar-se, controlar com porta, acalmar-se, capaz de controlar a vontade de urinar e evacuar, conter os gastos, conter-se, controlar com termostato, controlar o combustível, receber e controlar, vigiar peso, controlar peso, cuidar do peso. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word controlar

control

verbo transitivo (submeter a controle)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

control

verbo transitivo (dirigir, governar, comandar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

control

verbo transitivo (restringir, moderar, conter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

monitor

verbo transitivo (monitorar) (medicine: e.g. sickness, weight, vitals)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

control oneself

verbo transitivo (conter-se)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

tomar as rédeas

verbal expression (figurative (take control or charge) (assumir o controle ou cargo de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

conter

transitive verb (physically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os policiais contiveram o agressor prendendo os braços dele nas costas.
The police officers restrained the attacker, pinning his arms behind his back.

conter

transitive verb (repress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Simon conseguiu conter sua raiva e discutir o problema racionalmente.
Simon managed to subdue his anger and discuss the problem rationally.

subjugar, dominar, controlar

transitive verb (dominate, control)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The colonialists subjugated the native people for decades.

monopolize

transitive verb (market: dominate, control)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The corporation monopolized the fitness market.

controlar, verificar

phrasal verb, transitive, inseparable (verify state, progress of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.
When Janet left the children alone at home, she called frequently to check on them.

assumir

phrasal verb, transitive, separable (take control, charge of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Take over the meeting for me, I'll be back in a moment.

acompanhar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (check, assist progress) (progresso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Those books should have arrived yesterday; could you please chase the order?

atenuar

phrasal verb, transitive, separable (fire, etc.: smother)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

regular, controlar

transitive verb (control: rate, flow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A series of valves regulates the flow of lubricant.

dominar, controlar

transitive verb (sport: show mastery) (esporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O campeão boxeará semana que vem para ver se ele ainda domina o esporte.
The champion will box next week to see if he still dominates the sport.

orquestrar

transitive verb (figurative (direct, control) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rebel group orchestrated a coup.

controlar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (control, restrain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.
Amanda was getting carried away with the project and was in danger of going over budget, so her boss had to rein her in.

controlar, governar

transitive verb (control) (submeter a controle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Como pode um professor controlar uma sala com trinta e cinco crianças?
How can one teacher manage a class of thirty-five children?

controlar

transitive verb (to slow or stop something)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O dique impediu o progresso da inundação.
The levee arrested the progress of the floodwaters.

governar, controlar, regular

transitive verb (control, restrain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Authorities fear they can't govern the reaction to the new law.

assumir

(take control, charge as [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom took over as manager after Jim was fired.

dirigir, controlar

transitive verb (manipulate: machine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O operador da grua controlava a máquina sem problema.
The crane operator controlled the machine without problem.

controlar

transitive verb (restrain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police struggled to control the crowd.

controlar, manejar

transitive verb (figurative (deal with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela controlava todas as finanças da família.
She handled all the finances for the family.

controlar

transitive verb (subdue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You must try to control your anger.

registrar

transitive verb (record, keep track of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina registrou a venda dos ingressos.
Nina tallied the ticket sales.

controlar

transitive verb (figurative (control)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.
If he wants to be taken seriously in business, he must learn to master his emotions.

controlar

transitive verb (control [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.
Try to check the flow of water by turning the valve.

controlar

transitive verb (manipulate: person) (manipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.
He left his girlfriend because she tried to control him too much.

controlar

transitive verb (restrict) (restringir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O toque de recolher controla os movimentos dos cidadãos.
The curfew controls the movements of the citizens.

controlar

transitive verb (control, influence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O gerente controlou o comportamento de seus funcionários.
The manager ruled his employees' behaviour.

governar, dominar, controlar

transitive verb (rule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ditador governou sua nação através do medo e ameaças.
The dictator mastered his nation through fear and threats.

parar

transitive verb (medicine: stop growth)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We hope that the chemotherapy will arrest the growth of the tumour.

controlar

transitive verb (hold back, restrain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os médicos tentaram conter a doença.
The doctors tried to contain the disease.

reprimir

transitive verb (figurative (restrain) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela.
Karen managed to leash her anger when her coworker took credit for her work.

controlar-se

transitive verb and reflexive pronoun (remain calm and composed) (permanecer calmo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Mesmo que ela tente brigar, você deve se controlar e evitar responder.
Even if she tries to pick a fight, you must control yourself and avoid responding.

controlar-se

transitive verb and reflexive pronoun (resist temptation) (resistir à tentação)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

controlar com porta

transitive verb (electronics: control with gate)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acalmar-se

verbal expression (figurative, slang (regain self-control)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar.
It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.

capaz de controlar a vontade de urinar e evacuar

adjective (able to control toilet urges)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

conter os gastos

plural noun (figurative (control of spending)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mamãe não está prestes a parar de conter os gastos para que você compre outro iPod.
Who has control of the purse strings in your family?

conter-se

transitive verb and reflexive pronoun (control yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Helena queria mais um donut, mas conteve-se por educação.
Helena wanted another doughnut, but restrained herself out of politeness.

controlar com termostato

transitive verb (control with a thermostat)

controlar o combustível

transitive verb (reduce fuel rate) (reduzir a ração de combustível)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The pilot throttled the engine to reduce the plane's speed.

receber e controlar

transitive verb (ball) (bola)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele recebeu e controlou a bola, virou-se e chutou-a no fundo da rede.
He trapped the ball, turned, and kicked it into the back of the net.

vigiar peso, controlar peso, cuidar do peso

verbal expression (figurative, informal (try not to get fatter) (figurado, informal: tentar não engordar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She loves rich food, so she has to be careful and watch her weight.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of controlar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.