What does daté in French mean?

What is the meaning of the word daté in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use daté in French.

The word daté in French means dated, date, date, date back to, be a long time ago, be dated, date, date, stand out, from, as from, as of, old friend, put a date in your diary, reserve a date in your datebook, That's nothing new, set a date, fix a date, anniversary, deadline, due date, date of dispatch, dispatch date, use-by date, expiry date, start date, works start date, date of birth, publication date, expiry date, date of first registration, release date, value date, date of validity, dated, today's date, date and time of departure, deadline, best-before date, use-by date, best-before date, sell-by date, estimated date, projected date, expected date, estimated date, long-standing, pass the deadline, move a date, duly signed and dated, on this, the + [date], dated, error with the date, mistake with the date, go down in history, signed on + [date], the latest, the most recent, date line, Today is + [date], Today's date is + [date], not for + [period of time], What is the date today?, postpone, postponed to a later date, adjourned to a later date, postpone to a later date, further to your letter of + [date], on + [date] every year, valid from, valid as from, valid as of. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word daté

dated

adjectif (vieilli)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Si tu veux avoir l'air jeune, n'utilise pas cette expression parce qu'elle est un peu datée maintenant. La décoration de cet hôtel est carrément datée.
The décor in this hotel is totally outdated.

date

nom féminin (indication d'un jour précis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons tous une date de naissance. N'oublie pas d'écrire la date de rédaction du rapport.
We all have a date of birth. Don't forget to put the date the report was written.

date

nom féminin (jour d'un fait marquant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'essaie d'apprendre les grandes dates de la guerre de Cent Ans.
I'm trying to learn all the key dates of the Hundred Years War.

date back to

(remonter à une date)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette croyance date du Moyen Âge.
This belief dates back to the Middle Ages.

be a long time ago

verbe intransitif (remonter à loin)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La dernière fois que j'ai dansé, c'était au siècle dernier, alors, ça date !
The last time I danced was last century, well that is a long time ago!

be dated

verbe intransitif (être vieilli, démodé)

La décoration date un peu, il faudra la refaire.
The decor is a bit dated; it needs to be redone.

date

verbe transitif (mettre la date)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La secrétaire date ses courriers avant de les envoyer.
The secretary dates her letters before sending them.

date

verbe transitif (donner une date)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'archéologue date les objets trouvés.
The archaeologist dates the objects found.

stand out

verbe intransitif (marquer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Son mariage datera dans sa vie.
Her wedding stands out in her life.

from, as from, as of

(à partir de telle date)

Je serai en vacances à compter du 1er juillet.
I will be on holiday as of 1 July.

old friend

(ami depuis plusieurs années)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce sont des amis de longue date : ils se connaissent depuis le lycée.

put a date in your diary, reserve a date in your datebook

locution verbale (réserver une date)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

That's nothing new

(ce n'est pas nouveau)

set a date, fix a date

locution verbale (fixer une date)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je t'appellerai cet après-midi pour convenir d'une date de réunion.

anniversary

nom féminin (jour de souvenir, commémoration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il se souvient toujours de la date anniversaire de son mariage.

deadline

nom féminin (date limite de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La date butoir pour le dépôt des dossiers est le 1er avril.
The deadline to submit applications is April 1st.

due date

nom féminin (date limite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date of dispatch, dispatch date

nom féminin (date d'expédition de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

use-by date, expiry date

nom féminin (date butoir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
N'oublie pas de postuler avant la date d'expiration !

start date, works start date

nom féminin (commencement des travaux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date of birth

nom féminin (date du jour de naissance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Robert a oublié d'inscrire sa date de naissance sur le formulaire !
Robert forgot to write his date of birth on the form!

publication date

nom féminin (date de sortie d'un ouvrage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

expiry date

nom féminin (aliment : date limite d'utilisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La date de péremption de ce fromage est demain.
The expiry date of this cheese is tomorrow.

date of first registration

nom féminin (date première utilisation) (automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Votre voiture est assurée dès la date de première mise en circulation.

release date

nom féminin (livre, film : date de parution)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

value date

nom féminin (date d'effet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle fait attention à la date de valeur quand elle débite son livret.

date of validity

nom féminin (période d'utilisation de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dated

locution adjectivale (qui porte la date de tel jour)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
The letter was dated June 12, 2012.

today's date

nom féminin (date du jour actuel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date and time of departure

(moment du départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deadline

nom féminin (date à ne pas dépasser)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La date limite de réservation est fin juin.
The deadline for bookings is the end of June.

best-before date

nom féminin (à consommer de préférence avant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a une date limite d'utilisation optimale sur les produits laitiers.

use-by date, best-before date

nom féminin (date avant laquelle manger [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sell-by date

nom féminin (dernier jour de vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les dates limites de vente sont très contrôlées dans ce magasin.

estimated date, projected date

nom féminin (date prévue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

expected date, estimated date

nom féminin (date envisagée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La date prévue de leur retour est le 25 mars.

long-standing

locution adjectivale (connu depuis longtemps)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

pass the deadline

locution verbale (être hors délai)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

move a date

locution verbale (modifier une date prévue)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

duly signed and dated

locution adverbiale (correctement signé et daté)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on this, the + [date]

locution adverbiale (tel jour, à telle date)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

dated

locution adjectivale (daté de tel jour)

In reference to your letter, dated May 22, 2012, I regret to inform you that...

error with the date, mistake with the date

nom féminin (confusion de jours)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go down in history

locution verbale (constituer un fait dont on se souviendra)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

signed on + [date]

(daté du)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Document fait le 31 mars 2016.

the latest, the most recent

(jour, événement précédent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le festival, le dernier en date, accueillit plus de spectateurs que celui de l'an dernier.

date line

nom féminin (ligne imaginaire d'un changement d'heure) (often capitalized)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Today is + [date], Today's date is + [date]

(date du jour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous sommes le 25 mars 2014.
Today (or: today's date) is the 25th of March, 2014.

not for + [period of time]

locution adverbiale (au plus tôt dans)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'ophtalmologiste peut vous recevoir, mais pas avant 2 mois.
The ophthalmologist can see you, but not for two months.

What is the date today?

(Quel jour sommes-nous ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
« Quelle est la date d'aujourd'hui ? » demanda la professeur.

postpone

verbe transitif (reporter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le directeur remet la réunion à une date ultérieure.

postponed to a later date, adjourned to a later date

locution adjectivale ([qch] qui aura lieu plus tard)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

postpone to a later date

locution verbale (remettre à plus tard)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L’ingénieur reporta les modifications du modèle à une date ultérieure.

further to your letter of + [date]

(en réponse à votre courrier)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour faire suite à votre lettre du 5 mai dernier, je vous fais parvenir notre grille tarifaire.

on + [date] every year

(fréquence : à chaque)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tous les 14 juillet, il y a un feu d'artifices sur le lac.
There are fireworks over the lake on 14 July every year.

valid from, valid as from, valid as of

(valable à partir du)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of daté in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.