What does décharge in French mean?

What is the meaning of the word décharge in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use décharge in French.

The word décharge in French means tip, rubbish tip, shot, electric shock, disclaimer, unload, unload, discharge, be unloaded, discharge, release yourself from, ejaculate, relieve of, discharge, in the defence of , in 's defence, to be fair to, in his/her defence, self-discharge, discharge of adrenaline, clearance document, release document, discharge document, electric discharge, electrostatic discharge, legal discharge, tip, rubbish tip, illegal waste dumping, examine inculpatory and exculpatory evidence, gas-discharge lamp, defence witness, discharge tube. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word décharge

tip, rubbish tip

nom féminin (dépotoir) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut emporter tous les immondices à la décharge.
We have to take all the garbage to the garbage dump.

shot

nom féminin (envoi de projectile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a été blessé par la décharge du fusil.
He was injured by a gunshot.

electric shock

nom féminin (transfert d'énergie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une décharge électrique l'a estourbi.
An electric shock stunned him.

disclaimer

nom féminin (dispense écrite de responsabilité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je ne peux vous laisser sortir que si vous me signez une décharge.
I cannot allow you to leave unless you sign a disclaimer for me.

unload

verbe transitif (vider [qch] de son chargement)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
De retour de vacances, il décharge le coffre de la voiture.
On returning from vacation, he unloads the boot of his car.

unload

verbe transitif (enlever des cartouches)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il faut décharger un fusil avant de le ranger.
You have to unload a rifle before putting it away.

discharge

verbe transitif (électricité : enlever une charge)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il n'est pas nécessaire de décharger complètement son téléphone avant de le recharger. Il a fini par décharger sa batterie en ne roulant pas assez.
He ended up letting his battery run flat by not doing enough driving.

be unloaded

verbe pronominal (se vider)

Une camionnette se décharge en 30 minutes.
A van can be unloaded in 30 minutes.

discharge

verbe pronominal (électricité : perdre sa charge)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il faut changer ta batterie, elle se décharge sans cesse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I can't use my cellphone; the batteries have gone (or: run) flat.

release yourself from

verbe pronominal (ne plus devoir faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il se décharge de ses responsabilités paternelles.
He has offloaded his parental responsibilities.

ejaculate

verbe intransitif (vulgaire (éjaculer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les hormones le travaillent, il a encore déchargé cette nuit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He's so horny, he comes nearly every night.

relieve of

verbe transitif (soulager [qqn] de [qch])

Il habite chez eux et décharge ses parents du loyer en le payant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. His lottery win relieved him of the need to find a job.

discharge

verbe transitif (vider une arme, tirer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'assassin déchargea son révolver sur la victime.
The murderer fired his revolver at the victim.

in the defence of , in 's defence, to be fair to

locution adverbiale (pour la défense de [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À la décharge du chef, on sait que le siège ne lui communique pas toutes les informations.

in his/her defence

locution adverbiale (pour sa défense) (UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il n'a pas proposé de me raccompagner. À sa décharge, il ne savait pas que j'étais venu à pied

self-discharge

nom féminin (réaction électrochimique) (batteries)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

discharge of adrenaline

nom féminin (sécrétion d'hormone)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le stress provoque des décharges d'adrénaline.

clearance document, release document, discharge document

nom féminin (document dédouanant d'une charge) (Customs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

electric discharge

nom féminin (courant bref et intense)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

electrostatic discharge

nom féminin (étincelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une décharge électrostatique peut survenir quand on se brosse les cheveux.

legal discharge

nom féminin (retrait de responsabilité légale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La vente par correspondance inclut souvent une décharge légale en cas d'absence d'observations du client lors de la livraison.

tip, rubbish tip

nom féminin (site de dépôt des ordures) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On ne peut pas jeter n'importe quoi à la décharge publique.

illegal waste dumping

nom féminin (dépôt d'ordures illégal) (action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

examine inculpatory and exculpatory evidence

locution verbale (droit : chercher le pour et le contre) (law)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

gas-discharge lamp

nom féminin (lampe électrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

defence witness

nom masculin (témoin qui disculpe) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

discharge tube

nom masculin (tube électrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les tubes à décharge servent à réguler la tension électrique.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of décharge in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.