What does dedicar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word dedicar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dedicar in Portuguese.

The word dedicar in Portuguese means dedicate, dedicate, dedicate, devote oneself to, devote oneself to, , dedicar, destinar, dedicar, dedicar, consagrar, investir, dedicar, endereçar, dirigir, doar, dedicar, dedicar, dedicar-se a, dedicar a, dedicar a, dedicar a, dedicar-se a, dedicar-se a, dedicar-se a, dedicar a vida a, dedicar-se ao trabalho, entrar de cabeça, cair dentro, redobrar esforços, dedicar novamente, esculpir, colocar o coração em, esforçar-se em, dedicar o tempo para fazer algo, tentar fazer muito, lutar para, lutar por, dedicar tempo, entregar-se, dedicar-se, esforçar-se, empenhar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dedicar

dedicate

verbo transitivo (tempo, esforço (empregar em benefício de) (time, effort)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dedicate

verbo transitivo (consagrar, destinar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dedicate

verbo transitivo (ger. expresso em palavras (oferecer com carinho) (book, work)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

devote oneself to

verbo pronominal/reflexivo (empenhar-se, entregar-se) (activity)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

devote oneself to

verbo pronominal/reflexivo (destinar-se, devotar-se) (gesture)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

dedicar

(time, money, etc.: give)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lúcia dedicou toda a sua energia para garantir que seu empreendimento fosse um sucesso.
Lucy devoted all her energy to making sure her business venture was a success.

destinar

(set aside for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan destinou o dinheiro à caridade.
Alan dedicated the money to charity.

dedicar

(devote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dedicarei meu fim de semana à conclusão do discurso que estou escrevendo.
I'm going to dedicate my weekend to finishing a speech I'm writing.

dedicar

(dedicate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The singer inscribed a copy of his autobiography to Lisa.

consagrar

transitive verb (dedicate, devote) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Francis decided to consecrate his life to the church.

investir, dedicar

(devote: time, etc. to [sth]) (devotar tempo a algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu investi muito tempo neste negócio.
I have invested a lot of time in this business.

endereçar, dirigir

transitive verb (remark: say to [sb]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O'Neill endereçou (or: dirigiu) seus comentários aos donos de negócios na plateia.
O'Neill addressed his remarks to the business owners in the audience.

doar, dedicar

transitive verb (time: devote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Precisamos de voluntários que possam doar cinco horas por semana.
We need volunteers who can donate five hours a week.

dedicar

transitive verb (put to use)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gordon aplicou seus conhecimentos de mecânica para construir e pilotar aeronaves.
Gordon applied his mechanical skills to building and flying aircraft.

dedicar-se a

transitive verb and reflexive pronoun (make an effort, work hard)

I am really going to apply myself to my studies.

dedicar a

(declare: in honor of [sb])

Gostaria de dedicar este prêmio à minha mãe, que sempre acreditou em mim.
I would like to dedicate this award to my mother, who always believed in me.

dedicar a

(declare: in honor of [sth])

O artista dedicou a escultura à memória dos mortos durante a guerra.
The artist dedicated the sculpture to the memory of those who had fallen during the war.

dedicar a

(book: inscribe)

O autor autografou o livro da fã e o dedicou à "Querida Ellen".
The author signed the fan's book and dedicated it "To dear Ellen."

dedicar-se a

verbal expression (devote energy to [sth])

If you want to be a star athlete, you have to dedicate yourself to the sport.

dedicar-se a

verbal expression (dedicate yourself)

Minha mãe dedicou-se aos filhos.
My mother devoted herself to her children.

dedicar-se a

verbal expression (put all your energy into)

Depois que a esposa morreu de câncer, ele se dedicou à arrecadação de fundos para instituições de caridade que lutam contra o câncer.
After his wife's death from cancer, he devoted himself to fundraising for cancer charities.

dedicar a vida a

verbal expression (be totally committed: to a cause)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jeremy devoted his life to a vain cause.

dedicar-se ao trabalho

verbal expression (informal (do [sth] without delay)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entrar de cabeça

verbal expression (informal (make a full effort) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you want to win the contest, you'll have to go all out.

cair dentro

verbal expression (US, slang (actively compete) (BRA, informal,)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Nosso time de basquete não está indo muito bem. Eu gostaria que eles caíssem dentro.
Our basketball team isn't doing very well; I wish they would mix it up a little.

redobrar esforços

phrasal verb, intransitive (informal (keep working on [sth]) (continuar trabalhando em algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dedicar novamente

transitive verb (dedicate again)

esculpir

intransitive verb (be a sculptor)

Ele dedicou-se à escultura por dez anos antes de voltar-se à pintura.
He sculptured for ten years before turning to painting.

colocar o coração em

verbal expression (desire greatly, long for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela colocou seu coração em uma viagem ao Japão. O garotinho havia colocado seu coração em conseguir um filhote para o Natal.
She had set her heart on a trip to Japan. The little boy had his heart set on getting a puppy for Christmas.

esforçar-se em

(informal (work hard at) (trabalhar duro em)

He slaved away at his paper all week, but he got it done on time.

dedicar o tempo para fazer algo

verbal expression (devote time to doing)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Parents are encouraged to spend time reading to their children.

tentar fazer muito

verbal expression (figurative (try to do too much)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lutar para

verbal expression (make great effort to) (fazer grande esforço para)

I always strive to do my best at everything I do.

lutar por

(work hard to achieve) (trabalhar duro para conseguir)

I strive for perfection when I write.

dedicar tempo

verbal expression (make the commitment or effort)

Vou desacelerar e dedicar tempo a entender melhor os meus filhos.
I'm going to slow down and take time to understand my children better.

entregar-se, dedicar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (come to enjoy) (mergulhar de cabeça em algo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She has taken to her new job with enthusiasm.

esforçar-se

(be diligent, apply yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ao estudar para exames, é importante se esforçar.
When studying for exams it is important to work hard.

empenhar-se

(be devoted to your job)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Mick works hard for very little pay.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of dedicar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.