What does despertar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word despertar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use despertar in Portuguese.
The word despertar in Portuguese means wake, provoke, awake, awake, wake, despertar, despertar, despertar, acordar, despertar, acordar, despertar, despertar, acordar, acordar, despertar, acordar, provocar, causar, suscitar, despertar, despertar, despertar, ficar alerta, despertar, despertar, despertar, acordar, despertar, despertar, avivar, estimular, despertar, acordar, acordar, despertar, despertar, acordar, acordar, excitar, levantar dos mortos, levantar, acordar com, despertar para, despertar o gosto por, novo despertar, estimular, fazer despertar. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word despertar
wakeverbo transitivo (tirar do sono, acordar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
provokeverbo transitivo (provocar, estimular, atiçar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
awakeverbo transitivo (dar origem a ) (figurative) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
awake(surgir, manifestar) (figurative) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
wake(sair do sono, acordar) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
despertarnoun (waking from sleep) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Despertares frequentes durante a noite podem ser um sinal de estresse. Frequent awakenings in the night may be a sign of stress. |
despertarnoun (act of waking up) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The smoke alarm was responsible for Jeff's sudden wake-up in the middle of the night. |
despertarnoun (awakening) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
acordar, despertarintransitive verb (wake up, stir) Ela acorda (or: desperta) às sete da manhã. She wakes at seven o'clock in the morning. |
acordar, despertarintransitive verb (wake up, become awake) Quando você acordar (or: despertar) reflita sobre o que quer conquistar hoje. When you awaken, reflect on what you want to accomplish today. |
despertar, acordarintransitive verb (become awake) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I wakened at three in the morning. |
acordarphrasal verb, intransitive (awake from sleep) Acordo todo dia às seis horas. I wake up every day at six o'clock. |
despertar, acordartransitive verb (rouse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
provocar, causarphrasal verb, transitive, separable (figurative (provoke, incite) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O protesto foi um recurso para provocar interesse público pela questão. O discurso bombástico dela certamente iria causar emoções intensas. The protest was a device to stir up public interest in the issue. Her bombastic speech was guaranteed to stir up raw emotions. |
suscitar, despertarphrasal verb, transitive, separable (informal (obtain or produce) (provocar o interesse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A empresa exibe muitos comerciais de TV para despertar o interesse pelos produtos dela. The company ran lots of TV commercials to drum up interest in their product. |
despertarnoun (rare, dated, formal (from sleep: waking) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Um grande estrondo de trovão causou nosso despertar adiantado. A huge clap of thunder occasioned our early arousal. |
despertarnoun (figurative (realisation, new awareness) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O despertar sexual de João se iniciou muito cedo. His sexual awakening came at an early age. |
ficar alertaphrasal verb, intransitive (figurative (become alert) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O anúncio me fez ficar alerta e prestar atenção. The announcement made me sit up and take notice. |
despertartransitive verb (senses, emotions) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A cena comovente do filme despertou as emoções de Dave e lágrimas vieram aos seus olhos. The touching scene in the movie aroused Dave's emotions, and tears came to his eyes. |
despertartransitive verb (wake) (acordar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) See if you can rouse your sister - it's almost nine. |
despertar, acordartransitive verb (cause to become awake) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) George wakened his brothers. |
despertarintransitive verb (wake up) (acordar) I roused when I smelled the coffee. |
despertar, avivar, estimularintransitive verb (interest, etc.: be aroused) (interesse, etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fiona's interest wakened when a handsome young man walked into the room. |
despertar, acordar(become aware of) Ian despertou (or: acordou) para sentimentos que não sabia que tinha. Ian awoke to feelings he didn't know he had. |
acordartransitive verb (wake up) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Caroline acordou as crianças antes do amanhecer para ordenharem as vacas. Caroline aroused the children before dawn to milk the cows. |
despertartransitive verb (figurative (arouse: emotion) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) As histórias dela despertaram memórias de minha infância. Her stories awakened memories of my childhood. |
despertartransitive verb (arouse, elicit) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The biopic excited new interest in the painter's life. |
acordarphrasal verb, transitive, separable (awaken from sleep) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele me acordou para dizer que eu estava roncando. He woke me up to tell me I was snoring. |
acordarintransitive verb (wake up) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Os caçadores acordam com o nascer do sol. The hunters awake at dawn. |
excitarintransitive verb (be roused) The thought of being alone with Lily quickened Jack's excitement. |
levantar dos mortosintransitive verb (rise from the dead) (reviver) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Jesus chamou o Lázaro morto, e ele levantou dos mortos. Jesus called out to the dead Lazarus, and he woke. |
levantartransitive verb (raise from the dead) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jesus chamou o Lázaro morto, e o levantou. Jesus called out to the dead Lazarus and woke him. |
acordar comphrasal verb, transitive, inseparable (experience on waking) I was awakened to the rude sounds of someone pounding on my door. |
despertar paraphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (become enlightened about) (figurado) The young maiden was slowly awakened to feelings of her sexuality. |
despertar o gosto por(figurative (give [sb] a preference for) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) To be honest, the fact that Tom doesn't like it inclines me towards it even more. |
novo despertarnoun (process of being newly roused) The yoga retreat was a reawakening of my soul. |
estimulartransitive verb (interest, motivate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The children were stimulated by the educational television show. |
fazer despertarverbal expression (figurative (make aware of) (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ele a fez despertar para os prazeres da ioga. He woke her up to the joys of yoga. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of despertar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of despertar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.