What does surgir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word surgir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use surgir in Portuguese.

The word surgir in Portuguese means appear, arise, emerge, aparecer, surgir, surgir, surgir, surgir, surgir, surgir, surgir, brotar, aparecer, brotar, surgir, surgir, aparecer, surgir, chegar, surgir, saltar, irromper, surgir, surgir, brotar, irromper, surgir, surgir, brotar, surgir, surgir, surgir, aparecer, surgir, brotar, erupcionar, irromper, nascer, surgir, surgir, aparecer, surgir, aparecer, nascer, surgir, surgir, originar-se, coroar, surgir, ocorrer, surgir, fazer surgir, surgir aos poucos, aparecer, originar-se, surgir de repente de, surgir de, originar-se de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word surgir

appear, arise, emerge

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

aparecer, surgir

intransitive verb (come into view)

Por fim, eles apareceram na extremidade da praia.
At last, they appeared at the far end of the beach.

surgir

intransitive verb (figurative (occur)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hora de levantar, querida!
We do not anticipate that any problems will arise.

surgir

(jump out, emerge suddenly)

surgir

phrasal verb, intransitive (figurative (make sudden advance)

A empresa teve sucesso em surgir com novas ideias.
The company succeeded in breaking through with these new ideas.

surgir

phrasal verb, intransitive (happen)

A ideia de Dave de começar seu próprio negócio surgiu após ele perder o emprego.
Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.

surgir

phrasal verb, intransitive (emerge)

Surja das sombras e venha para a luz onde eu possa vê-lo.
Come out of the shadows and stand here in the light where I can see you.

surgir, brotar

phrasal verb, intransitive (figurative (topic: be raised, mentioned)

O senador sabia que as perguntas sobre a campanha surgiriam.
The senator knew that questions about his campaign would come up.

aparecer

phrasal verb, intransitive (informal (spring up suddenly)

Várias lojas de segunda mão de repente começaram a aparecer na minha cidade.
Lots of second-hand shops have suddenly started to pop up in my town.

brotar

phrasal verb, intransitive (rise ominously) (informal)

surgir

verbal expression (jump out, emerge from)

The assassin leapt out from his hiding place.

surgir

(result)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Várias complicações surgiram da cirurgia.
Several complications arose from the surgery.

aparecer

phrasal verb, intransitive (appear, arrive)

De repente, dois ônibus apareceram ao mesmo tempo.
Suddenly, two buses came along at the same time.

surgir

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (emerge) (emergir)

You never know what's going to pop up when you're talking to crazy Fred.

chegar

phrasal verb, intransitive (move quietly to [sb] or [sth]) (mover-se quietamente até alguém ou algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I slipped back into line before the teacher noticed I had even gone.

surgir

phrasal verb, intransitive (figurative (problem: occur, appear)

I'm afraid a problem has come up, so I won't be at the meeting this afternoon.

saltar

(spring out)

Ele saltou de trás da parede, surpreendendo todos que estavam encostados nela.
He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

irromper, surgir

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (appear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tara Lipinski irrompeu (or: surgiu) no mundo da ginástica como uma garota cheia de energia com quinze anos.
Tara Lipinski burst upon the world of gymnastics as a bouncy fifteen-year-old.

surgir

intransitive verb (become visible)

As nuvens abriram e o sol surgiu.
The clouds parted and the sun emerged.

brotar

intransitive verb (figurative (start to develop)

Uma ideia começou a brotar na mente de Lacey.
An idea began to bud in Lacey's mind.

irromper

intransitive verb (rash: appear) (erupção cutânea)

A rash erupted on my arms as soon as I ate the fish.

surgir

intransitive verb (surge up, increase) (aumentar)

Sales have upsurged in recent months.

surgir, brotar

phrasal verb, intransitive (rise)

Sentamos na praia e vimos o sol surgir sobre a água.
We sat on the beach and watched the sun come up over the water.

surgir

phrasal verb, intransitive (figurative (enter [sb]'s life)

Eu tinha 30 quando Jason surgiu e mudou minha vida para sempre.
I was 30 when Jason came along and changed my life forever.

surgir

(figurative (be obvious) (figurado)

The detective was drinking his tea when suddenly the answer leaped out at him: the butler had done it.

surgir

intransitive verb (come to notice)

O julgamento precisou ser interrompido quando surgiram as novas provas.
The trial had to be adjourned when new evidence emerged.

aparecer

(enter quietly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She waited until no one was looking, then quietly slipped in through the back door. The burglars slipped in and out of the house without waking up the owners.

surgir

intransitive verb (emerge, come into view)

Os Beatles surgiram no cenário musical nos anos 60.
The Beatles burst onto the music scene in the early 1960s.

brotar

intransitive verb (figurative (come up like a plant) (figurado)

Novas casas parecem brotar em todo lugar hoje em dia.
New houses seemed to be sprouting everywhere these days.

erupcionar

phrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin) (dermatite)

A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.

irromper

adverb (used in expressions (into existence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A rash broke out on his neck.

nascer, surgir

noun (rising of moon or sun) (sol, lua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rise of the sun is a beautiful event.

surgir, aparecer

intransitive verb (occur) (ocorrer)

A peste negra surgiu na Inglaterra em 1348.
The Black Death first appeared in England in 1348.

surgir, aparecer

intransitive verb (come into being) (vir à existência)

As Nações Unidas surgiram como resultado do desejo por estabilidade global.
The United Nations appeared as a result of the desire for global stability.

nascer, surgir

intransitive verb (sun, moon: come up)

The sun rises at 6:32 this morning.

surgir

intransitive verb (become prominent)

A blister rose on her finger after she burned it on the kettle.

originar-se

intransitive verb (originate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O projeto todo se originou de uma conversa que tive com uma vizinha.
The whole project sprang from a conversation I had with a neighbour.

coroar

intransitive verb (baby's head: be born)

Tom was there when the baby crowned.

surgir

intransitive verb (suddenly appear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally's daughter abruptly bobbed into the room.

ocorrer, surgir

(arise due to [sth])

Muitos problemas surgiram desta decisão.
Many problems issued from that decision.

fazer surgir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (produce)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Embora tenha sido superado em todos os sentidos, o time ainda conseguiu fazer surgir gols suficientes para vencer a partida.
Despite being outplayed in every way, the team still managed to conjure up enough goals to win the match.

surgir aos poucos

phrasal verb, intransitive (figurative (thought, feeling: slowly enter)

No começo, ela nunca imaginara que ele pudesse ser infiel, mas as dúvidas começaram a surgir aos poucos.
In the beginning, she could never have imagined he would be unfaithful to her, but doubts began to creep in.

aparecer

phrasal verb, intransitive (informal (appear suddenly) (informal: aparecer de repente)

Os problemas começaram a aparecer quando instalamos o novo software.
Problems started cropping up when we installed the new software.

originar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (originate, develop)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The idea grew out of discussions between leading organizations in the environment sector.

surgir de repente de

(appear suddenly, rapidly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A mouse shot out of the hole and scuttled across the kitchen floor.

surgir de

(figurative (be produced)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Muitos livros e filmes surgiram da ideia da estória original dele.
A great many books and films have spawned from his original story idea.

originar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (be caused by)

Estes problemas se originam do ataque terrorista alguns anos atrás.
These problems stem from the terrorist attack a few years ago.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of surgir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.