What does emploi in French mean?

What is the meaning of the word emploi in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use emploi in French.

The word emploi in French means use, use, job, employment, employment, role specialization, employment agency, employment incentives, be the part, fit the part, employment basin, employment area, fast-setting concrete, worker's money voucher, solidarity employment contract, playing against type, easy-to-use, easy to use, employment application, job seeker, job hunter, part-time job, part time position, full-time job, subsidized job, use of force, declared work, undeclared job, schedule, timetable, busy schedule, busy schedule, definitive timetable, student job, fictional work, no-security job, sheltered employment, public sector job, seasonal job, paid employment, stable job, government youth scheme job, looking for work, easy to use, make redundant, be a redundant duplicate, manage your time, manage your workload, employment market, instructions, instructions for use, job advert, job advertisement, lose your job, full employment, Job Centre, lack of job security, job search, job hunt, job hunting, unemployed, unemployed person, job security, underemployment. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word emploi

use

nom masculin (usage) (words)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi de cette locution avec le subjonctif est controversé.
The use of that expression with the subjunctive is controversial.

use

nom masculin (utilisation) (product, tool)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi des désherbants est réglementé.
The use of weedkillers is regulated.

job

nom masculin (travail rémunéré) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jacques a encore changé d'emploi.
Jack has changed jobs again.

employment

nom masculin (fait d'employer) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le gouvernement a mis en place des mesures pour favoriser l'emploi.
The government has put measures in place to boost employment.

employment

nom masculin (économie : vivier de travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi n'est pas foisonnant dans cette région.

role specialization

nom masculin (rôles jouables par un acteur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La comédie ne fait pas partie des emplois connus de cet acteur.

employment agency

nom féminin (organisation pour trouver du travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

employment incentives

nom féminin (assistance pour entreprise qui embauche)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

be the part, fit the part

locution verbale (correspondre physiquement à un travail)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

employment basin, employment area

nom masculin (zone concentrant les emplois)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fast-setting concrete

nom masculin (béton facile et rapide)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

worker's money voucher

nom masculin (France (moyen de paiement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

solidarity employment contract

nom masculin (France (emploi social subventionné) (France)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

playing against type

nom masculin (rôle inhabituel)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cet acteur est à contre-emploi dans le rôle du méchant.

easy-to-use, easy to use

locution adjectivale (aisé, simple à utiliser)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Nous vous recommandons ce produit d'entretien qui est d'emploi facile.
We recommend this easy-to-use product.

employment application

nom féminin (fait de postuler à une offre d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

job seeker, job hunter

(personne à la recherche d'un emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les demandeurs d'emploi viennent demander de l'aide au Pôle Emploi. Le nombre de demandeurs d'emploi a encore augmenté ce mois-ci.

part-time job, part time position

nom masculin (emploi partiel à 50 %) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est un emploi à mi-temps, mais c'est bien payé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Many people only have part-time employment at the moment.

full-time job

nom masculin (contrat de travail 5 jours par semaine) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
There is not as much full-time employment available now.

subsidized job

nom masculin (emploi à charges réduites) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

use of force

nom masculin (usage de moyens coercitifs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi de la force fut nécessaire pour maîtriser ce patient.

declared work

nom masculin (emploi soumis aux taxes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

undeclared job

nom masculin (travail dissimulé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
il occupe un emploi déguisé, la moitié de son activité est déclarée.

schedule

nom masculin (agenda, événements prévus)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi du temps de mon chef est très chargé ce mois-ci.
My manager's schedule is very busy this month.

timetable

nom masculin (école : semaine type)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma fille a reçu son emploi du temps et elle finit le vendredi à 16 h.

busy schedule

nom masculin (calendrier bien rempli)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

busy schedule

nom masculin (familier, figuré (calendrier bien chargé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je ne peux pas te voir ce mois-ci, j'ai toujours un agenda de ministre en septembre !

definitive timetable

nom masculin (calendrier finalisé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

student job

nom masculin (emploi réservé aux étudiants)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fictional work

nom masculin (emploi non occupé bien que rémunéré)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

no-security job

nom masculin (emploi non définitif)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sheltered employment

nom masculin (emploi pour travailleur handicapé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

public sector job

nom masculin (métier de la fonction publique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les emplois publics sont recherchés en période de crise.

seasonal job

nom masculin (emploi durant une saison) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paul a trouvé un emploi saisonnier dans les Alpes pendant la saison de ski.

paid employment

nom masculin (travail subordonné) (uncountable, slightly formal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'emploi salarié est soumis à un contrat de travail.

stable job

nom masculin (travail fixe) (countable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les CDD ne sont pas des emplois stables.

government youth scheme job

nom masculin (contrat pour jeunes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les emplois-jeunes ne sont jamais que des emplois précaires.

looking for work

locution adjectivale (au chômage)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les personnes en recherche d'emploi sont contraintes à de nombreux sacrifices.
People looking for work have to make a lot of sacrifices.

easy to use

locution adjectivale (simple d'utilisation)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce logiciel est très facile d'emploi.

make redundant, be a redundant duplicate

locution verbale (être redondant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

manage your time, manage your workload

locution verbale (s'occuper de son agenda)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu dis que tu n'as jamais rien le temps de faire. Je pense juste qu'il faut que tu apprennes à gérer ton emploi du temps.
You say you never have enough time to do anything. I think you just need to learn to manage your time (or: your workload).

employment market

nom masculin (état des offres d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marché de l'emploi hôtelier est en pénurie.

instructions, instructions for use

nom masculin (manuel, livret technique)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les modes d'emploi de mes appareils sont tous soigneusement rangés.

job advert, job advertisement

nom féminin (annonce pour un travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il répondit à de nombreuses offres d'emploi avant son embauche.

lose your job

locution verbale (être licencié)

full employment

nom masculin (absence de chômage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans les années 1960, la France a connu le plein emploi.

Job Centre

nom masculin (France (agence anti-chômage) (UK equivalent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pôle emploi est une agence gouvernementale qui aide les chômeurs à retrouver un emploi. Il faut que je passe au Pôle emploi pour voir s'ils auraient des offres pour moi.

lack of job security

nom féminin (non pérennité du travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

job search, job hunt, job hunting

nom féminin (quête d'un travail rémunéré)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La recherche d'emploi commence dès la fin des études.
Job hunting starts as soon as someone's studies come to an end.

unemployed

adjectif (sans travail)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

unemployed person

nom masculin et féminin (personnes sans travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jeanine est sans-emploi depuis le début de l'année.

job security

nom féminin (travail garanti sans licenciement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les syndicats se battent pour la sécurité de l'emploi.

underemployment

nom masculin (manque de travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'économie espagnole est en sous-emploi.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of emploi in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of emploi

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.