What does encaixar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word encaixar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use encaixar in Portuguese.

The word encaixar in Portuguese means fit, encaixar, encaixar, adaptar-se, encaixar, ensamblar, encaixar, entalhar, inserir, encaixar, apertar, encaixar, apertar, unir, encaixar, inserir, apertar, imprensar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, encaixar, fixar, prender, encaixar, enquadrar, encaixar, encaixar, pertencer, encaixar-se, encaixar-se, encaixar-se, encaixar-se, juntar-se, encaixar-se no papel, encaixar-se, encaixar-se, encaixar flecha, encaixar-se, apertar-se, encaixar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word encaixar

fit

encaixar

noun (figurative (act of squeezing [sth] into limited space) (ato de apertar algo no espaço limitado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encaixar

intransitive verb (interlock, interweave)

The corners of the box dovetail rather than being nailed together.

adaptar-se

phrasal verb, intransitive (belong)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Com esse comportamento, ela nunca vai se adaptar aqui.
With that attitude, he'll never fit in here.

encaixar, ensamblar

transitive verb (wood, tape: join) (madeira: juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The film broke in the projector and had to be spliced.

encaixar, entalhar

transitive verb (join with a mortise) (juntar com encaixe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inserir

(informal, figurative (person: fit into schedule) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can slip you in this afternoon between my other appointments.

encaixar

(insert into tightly fitting space) (inserir em espaço muito justo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
There wasn't much space left in the boot, but Pippa managed to wedge the last bag in.

apertar, encaixar

(fit [sth] into small space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tentei apertar todas as minhas roupas em uma mala, mas depois eu não conseguia fechá-la.
I tried to cram all my clothes into one suitcase, but then I couldn't shut it.

apertar

phrasal verb, transitive, separable (manage to fit inside)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The box was beginning to bulge but he managed to squeeze in two more books.

unir, encaixar

transitive verb (connect) (conectar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele uniu as duas peças de quebra-cabeça.
He joined the two puzzle pieces together.

inserir

(informal, figurative (activity, event: fit into schedule) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apertar, imprensar

(figurative, often passive (surround) (colocar(-se) entre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Encaixairam-me entre dois lutadores de sumo naquela luta! O anfitrião encaixou-me entre dois banqueiros na mesa de jantar e ambos continuaram a discutir comigo sobre investimentos.
I was sandwiched between two sumo wrestlers on that flight! The host sandwiched me between two bankers at the dinner table and they just kept talking across me about investments.

encaixar

(figurative (fit in with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encaixar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (find time for) (figurado, encontrar horário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can slot you in between lunch and my afternoon class.

encaixar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (fit in schedule) (figurado, horário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dentist was busy, but he managed to squeeze me in.

encaixar

(informal (fit in: a large amount) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu podia encaixar algumas horas a mais de trabalho antes de ir. O estômago de Martin estava cheio, mas ele conseguiu encaixar mais um biscoito.
I was able to cram in another few hours of work before I had to leave. Martin's stomach was full, but he managed to cram in another cookie.

encaixar

(move smoothly)

The gun slipped easily into its holster.

encaixar

transitive verb (fit into a dado) (enfiar uma peça em outra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The carpenter carefully dadoes several pieces of wood, and then she fits the pieces together to form a drawer.

encaixar

(figurative (fit [sth] into limited time) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu só tive uma escala de quatro horas em Tóquio, mas eu consegui encaixar muita coisa nesse tempo.
I only had a four-hour stopover in Tokyo, but I managed to cram a lot in.

encaixar

phrasal verb, transitive, separable (find time) (figurado: achar tempo para)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou bastante ocupada, mas acho que consigo encaixar um filme hoje à noite. Espero que o consultório médico possa me encaixar hoje.
I'm pretty busy, but I think I can work in a movie tonight. I hope the doctor's office can work me in today.

encaixar

transitive verb (wood, metal pieces: join)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The carpenter scarfed the joints.

fixar, prender

transitive verb (gem: mount) (montar uma gema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O joalheiro encaixou a gema no anel.
The jeweller set the stone in the ring.

encaixar, enquadrar

transitive verb (US (fit into a space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Encaixe o aparador nesta alcova, por favor.
Frame that sideboard into this alcove please.

encaixar

transitive verb (usually passive (lights)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda recessed the lights in her living room.

encaixar

(arrow: fit to bowstring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robin Hood notched another arrow onto his bow.

pertencer

intransitive verb (figurative (fit socially) (ter seu lugar próprio)

Ele finalmente encontrou um grupo onde se encaixava - o Clube de Xadrez.
He finally found a group where he belonged - the Chess Club.

encaixar-se

intransitive verb (figurative (fit together)

The classes at the community center dovetail for people with daytime jobs.

encaixar-se

(figurative (fit together with)

Donna found a flexible job that allows her career to dovetail with her personal life.

encaixar-se

verbal expression (figurative (happen easily with success) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

encaixar-se, juntar-se

intransitive verb (be united) (estar unido)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Estas duas peças se encaixam.
These two pieces join.

encaixar-se no papel

verbal expression (appear suitable for role)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't know if John is prepared for the performance, but he certainly looks the part.

encaixar-se

(fit inside [sth] larger)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As bonecas se encaixavam umas dentro das outras.
The dolls nested inside each other.

encaixar-se

(fit inside [sth] larger)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When you do not need to use the tables, you can nest them inside one another.

encaixar flecha

transitive verb (fit an arrow to a bow)

encaixar-se

phrasal verb, intransitive (slide into place)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The last jigsaw piece slotted in and the picture was complete.

apertar-se

phrasal verb, intransitive (manage to fit inside)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The bus was crowded, but we all squeezed in.

encaixar-se

phrasal verb, intransitive (occur at coordinated time)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Nosso trem chega às 19:00 e o concerto começa às 19:30, então se encaixa.
Our train gets in at 19:00 and the concert starts at 19:30, so that ties in.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of encaixar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.