What does encharcar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word encharcar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use encharcar in Portuguese.

The word encharcar in Portuguese means soak, encharcar, deixar de molho, embeber, encharcar, ensopar, encher a cara, encharcar, ensopar, encharcar, ensopar, molhar, encharcar, encharcar, embeber, encharcar, encharcar, deixar de molho, encharcar, alagar, encharcar, embeber em, encharcar-se, ensopar-se, empapar-se, molhar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word encharcar

soak

encharcar

(often passive (completely drench)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixar de molho

transitive verb (immerse in liquid)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Robert deixou de molho sua camisa manchada em uma bacia de água.
Robert soaked his stained shirt in a bowl of water.

embeber, encharcar, ensopar

transitive verb (drench) (molhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The soup pot suddenly fell off of the counter and soused the two women.

encher a cara

intransitive verb (informal (drink, get drunk) (BRA: informal, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Emily e as amigas dela estão enchendo a cara e fofocando novamente.
Emily and her friends are boozing and gossiping again.

encharcar, ensopar

transitive verb (drench)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The coastal towns are being doused with rain from the big storm system.

encharcar, ensopar

transitive verb (make very wet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The pedestrian was drenched by a passing car that hit a puddle.

molhar

(soak with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Saturate the pieces of bread with milk.

encharcar

transitive verb (cover in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cook drenched the salad in vinaigrette.

encharcar

transitive verb (soak)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A chuva encharcou o solo.
The rain steeped the ground.

embeber, encharcar

transitive verb (figurative (cover completely) (cobrir completamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The patio was drenched with summer sunlight.

encharcar

(figurative (fill with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan saturated the bucket with soapy water.

deixar de molho

(soak in [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Olivia deixou o vestido de molho em uma solução de tinta.
Olivia steeped the dress in the dye solution.

encharcar, alagar

intransitive verb (form a puddle)

O leite derramado está encharcando a cozinha.
Spilled milk is pooling in the kitchen.

encharcar

transitive verb (soak, drench)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A queda repentina da chuva encharcou os que faziam piquenique.
The sudden burst of rain sopped the picnickers.

embeber em

transitive verb (drench)

The chicken is doused in a spicy tomato sauce.

encharcar-se, ensopar-se, empapar-se

(figurative, US, slang (be overcharged) (ser cobrado demasiadamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
There was only one room vacant in the whole town, so of course we got soaked.

molhar-se

(become damp or soaked)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não esqueça o guarda-chuva ou vai se molhar.
Don't forget your umbrella or you'll get wet.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of encharcar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.