What does enfeitar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word enfeitar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use enfeitar in Portuguese.

The word enfeitar in Portuguese means decorate, spruce up, gloss over, , enfeitar, embelezar, arrumar, adornar, enfeitar, decorar, adornar, enfeitar, decorar, enfeitar, enfeitar, adornar, enfeitar, embonecar, ataviar, enfeitar, enfeitar, enfeitar, decorar, ornamentar, ornamentar, decorar, adornar, embelezar, adornar, bordar, enfeitar, adornar, enfeitar, embonecar, enfeitar, enfeitar, decorar, embelezar, decorar, decorar, enfeitar, ornar, enfeitar, enfeitar, arranjar, arrematar, adornar, enfeitar com guirlanda, enfeitar com joias, embonecar-se, enfeitar-se, enfeitar com borda, arrumar-se, emperiquitar-se, enfeitar-se, enfeitar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word enfeitar

decorate

verbo transitivo (adornar, ataviar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

spruce up

verbo transitivo (dar boa aparência a)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

gloss over

verbo transitivo (defeitos (desculpar, colorir, disfarçar ) (defect)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

enfeitar, embelezar, arrumar

intransitive verb (groom yourself)

You have been primping for an hour already; other people need to use the bathroom too!

adornar, enfeitar, decorar

transitive verb (decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Baubles and tinsel adorned the Christmas tree.

adornar

transitive verb (adorn, decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar, decorar

transitive verb (bedeck, decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

transitive verb (decorate, make sparkly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

transitive verb (archaic (decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adornar, enfeitar

phrasal verb, transitive, separable (decorate, adorn)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was very trendy, always decked out in the latest fashions.

embonecar, ataviar, enfeitar

phrasal verb, transitive, separable (slang (adorn, make more glamorous)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's not right to doll children up for beauty pageants.

enfeitar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (dress up, deck out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The street racer tricked out his car with a new paint job and florescent lighting.

enfeitar

phrasal verb, transitive, separable (slang (make more glamorous) (tornar mais glamuroso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom's wife tarted him up, with new clothes and freshly styled hair, before they went out.

decorar, ornamentar

transitive verb (adorn)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ruth decora toda a casa nas férias.
Ruth decorates the whole house during the holiday season.

ornamentar, decorar, adornar

transitive verb (decorate, adorn)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My mother ornamented our home with cat figurines.

embelezar, adornar

(adorn with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The seamstress embellished the gown with intricate beadwork.

bordar, enfeitar

(design: sew onto [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jamie embroidered a red bird on her handkerchief.

adornar

(often passive (decorate with) (formal, literário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My mother likes to adorn the house with flowers.

enfeitar

(often passive (adorn with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We festooned the rails of the boat with ribbons and streamers.

embonecar

transitive verb and reflexive pronoun (slang (adorn, make more glamorous)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

transitive verb (figurative (add invented details to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O suspeito enfeitou sua história com detalhes falsos para enganar o detetive.
The suspect embroidered his story with false details to fool the detective.

enfeitar, decorar

(adorn, decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enfeite a árvore de Natal com bolas de vidro.
Hang the Christmas tree with glass baubles.

embelezar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (embellish, enhance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O diretor de cinema embelezou a história para fazer os personagens mais apelativos para o público.
The film director dressed up the story to make the characters more appealing to the audience.

decorar

(decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decore os corredores com ramos de azevinho.
"Deck the halls with boughs of holly!"

decorar, enfeitar, ornar

(ornament, decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No Natal, Roberto sempre enfeita as fotos com ouropel.
At Christmas, Robert always drapes the pictures with tinsel.

enfeitar

transitive verb (groom a horse) (cavalos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela ajudou a enfeitar os cavalos da cavalaria antes do grande desfile.
She helped to dress the cavalry horses before the big parade.

enfeitar, arranjar

transitive verb (make neat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jemima spruced her hair, before she went out.

arrematar

(decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A família arrematou a árvore de Natal com enfeites e enfeites.
The family trimmed the Christmas tree with tinsel and baubles.

adornar

(formal (adorn)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A neve adornou as árvores com uma camada de neve.
The snow invested the trees with a covering of snow.

enfeitar com guirlanda

transitive verb (place wreath on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A mulher enfeitou os vencedores com guirlanda após a corrida.
The woman garlanded the winners with flowers after the race.

enfeitar com joias

transitive verb (put jewels on [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The goldsmith jeweled the crown for the royal family.

embonecar-se

intransitive verb (figurative (person: be vain) (pessoa)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A aluna ficou parada na frente da turma embonecando-se enquanto a professora a elogiava.
The student stood at the front of the class preening as the teacher praised her.

enfeitar-se

transitive verb and reflexive pronoun (take great care over appearance)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
John parece bem, mas ele se enfeita demais.
John looks good, but he preens himself too much.

enfeitar com borda

transitive verb (decorate with border)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

arrumar-se

(make oneself neat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Glenn estava se arrumando na frente do espelho.
Glenn was sprucing up in front of the mirror.

emperiquitar-se

verbal expression (slang (make yourself more glamorous) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Daphne passou uma hora se emperiquitando antes de sair.
Daphne spent an hour tarting herself up before going out.

enfeitar-se

transitive verb (prettify)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

enfeitar-se

intransitive verb (prettify yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of enfeitar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.