What does entrega in Portuguese mean?

What is the meaning of the word entrega in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use entrega in Portuguese.

The word entrega in Portuguese means delivery, entrega, objetivo, entrega em casa, passagem, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega, entrega aérea, pagamento na entrega, caminhão de entrega de comida, entrega a cobrar, cerimônia de formatura, data de entrega, recibo de entrega, taxa de entrega, recibo de entrega, serviço de entrega, status da entrega, tempo de entrega, caminhão de entrega, van de entrega, ponto de entrega, por via expressa, comida para entrega, saiu para entrega, nota fiscal, premiação, pronto para entrega, em pronta entrega, nova entrega, nova entrega, nova entrega, de entrega, endereço do destinatário, taxa de entrega, instruções de entrega, pagamento na entrega, inventário de entrega, receber a entrega, no ato da entrega. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word entrega

delivery

substantivo feminino (pacote, carta, etc)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

entrega

noun (act of delivering) (ato de entregar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A entrega demorou dois minutos, então o carteiro foi para a casa seguinte.
The delivery took two minutes and the mailman went to the next house.

objetivo

noun ([sth] to be achieved)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seu contrato especifica todos os objetivos e seus prazos.
Your contract lays out all the deliverables and their deadlines.

entrega em casa

noun (provision of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem, entrega

noun (giving up, relinquishing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A special ceremony will mark the handing over of power to the newly elected President.

entrega

noun (of assignments, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entrega

noun (package, letter, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todas as entregas devem ser deixadas na recepção.
All deliveries should be left at reception.

entrega

noun as adjective (for or of the submission of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Next Friday is handing-in day for assignments.

entrega

noun (act of awarding)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The academic year was rounded off with the presentation of diplomas.

entrega

noun (awards ceremony)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They held an official presentation to give out the certificates.

entrega

noun (delivery)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A entrega da mercadoria deve ocorrer antes das três horas.
The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock.

entrega

noun (delivery of a legal document)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O serviço de proteção da ordem foi feito por um xerife auxiliar.
The service of the protection order was done by a deputy sheriff.

entrega

noun (invoicing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Delivery of the merchandise is usually followed by presentation of a bill for payment.

entrega aérea

noun (aircraft distribution)

In times of natural disaster, when roads are impassable, supplies are brought in by aerial drop.

pagamento na entrega

noun (payment on receipt)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caminhão de entrega de comida

noun (lorry carrying meals)

entrega a cobrar

noun (cash on delivery)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A maioria das empresas de frete não faze mais entrega a cobrar.
Most mail-order companies don't do COD anymore.

cerimônia de formatura

noun (US (graduation ceremony) (BRA, entrega de diploma)

Commencement is the first weekend in May, and all course work must be completed by then.

data de entrega

noun (day: goods scheduled to arrive)

We will not be able to meet the original delivery date but we will expedite shipment as soon as the goods are available.

recibo de entrega

noun (shipping list)

taxa de entrega

noun (price for transporting [sth])

The store used to have free delivery but now they charge a delivery fee.

recibo de entrega

noun (proof-of-receipt slip)

The courier asked me to sign the delivery note.

serviço de entrega

noun (transportation of goods)

The store still provides free home delivery service.

status da entrega

noun (package: progress)

I looked online to see the delivery status of my package.

tempo de entrega

noun (before customer receives goods)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The exact delivery time cannot be specified.

caminhão de entrega

noun (lorry: delivers goods)

The shipment of books arrived on a delivery truck this afternoon.

van de entrega

noun (small truck: delivers goods)

Bill was very pleased when the delivery van arrived with his new office furniture.

ponto de entrega

noun (vehicle: place to set [sb], [sth] down)

There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.

por via expressa

adverb (by express delivery) (serviço de entrega)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I sent your birthday gift express.

comida para entrega

noun (US (take-away food)

saiu para entrega

adjective (en route to recipient)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O website do transportador diz que minha encomenda saiu para entrega.
The carrier's website said my parcel was out for delivery.

nota fiscal

noun (document listing items in a parcel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

premiação

noun (award ceremony)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pronto para entrega

adjective (goods: ready to be sent to recipient)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em pronta entrega

adjective (already made for sale) (BRA)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We eat ready-made meals almost every day for supper during the week.

nova entrega

noun (uncountable (act of delivering again)

nova entrega

noun (repeat instance of delivering)

nova entrega

noun ([sth] delivered again)

de entrega

noun as adjective (relating to shipping)

Please click here to see shipment costs.

endereço do destinatário

noun (delivery destination)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Customers may stipulate a billing address different from the shipping address.

taxa de entrega

noun (US (cost to customer of transporting goods)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

instruções de entrega

plural noun (directions for delivery)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

pagamento na entrega

noun (bill enclosed with a consignment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inventário de entrega

noun (bill or inventory enclosed with a consignment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

receber a entrega

(receive, accept [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I've just taken delivery of a large mysterious parcel.

no ato da entrega

adverb (when goods are received)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of entrega in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.