What does espalhar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word espalhar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use espalhar in Portuguese.

The word espalhar in Portuguese means make public, spread, spread, espalhar, espalhar, espargir, cobrir, espalhar, estender, salpicar, circular, espalhar, esfregar, espalhar, espalhar, espalhar, passar, espalhar, propagar, espalhar, espalhar, pingar, espalhar, espalhar, circular, espalhar, espalhar, espalhar, espalhar, disseminar, espalhar, passar, jorrar, espalhar, espalhar, espalhar, cobrir, espalhar, espalhar, alisar, espalhar, espalhar, pontilhar, espalhar, espalhar, espalhar as bolas, estender-se, tropeçar, foder, espalhar-se, alastrar-se, espalhar-se, espalhar semente, espalhar-se, espalhar-se, espalhar-se, disseminar-se, separar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word espalhar

make public

verbo transitivo (novidade (tornar público)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spread

verbo pronominal/reflexivo (dispersar-se, debandar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

spread

espalhar

verbal expression (make others aware) (fazer com que os outros saibam)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

espalhar

intransitive verb (flow out)

espargir

transitive verb (scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The performers strewed candy at the end of the show.

cobrir

transitive verb (cover, spread through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The liqueur was suffused with cinnamon, nutmeg, lemon peel, and cloves.

espalhar

transitive verb (poetic (scatter about)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estender

(extend, splay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spread your fingers out as wide as you can.

salpicar

(grain, powder: scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver salpicou açúcar no seu cereal matinal.
Oliver sprinkled sugar on his breakfast cereal.

circular

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (spread: a rumour) (divulgar: um rumor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was put about that she was of loose moral character.

espalhar

phrasal verb, transitive, separable (place at intervals)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esfregar

phrasal verb, transitive, separable (spread and cause to be absorbed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apply the ointment and rub it in.

espalhar

transitive verb (apply roughly, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bricklayer daubed mortar onto the layer of bricks.

espalhar

(sprinkle, strew) (esparramar ou espalhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Espalhei algumas pétalas de rosa no travesseiro dela enquanto ela estava no banheiro.
I scattered a few rose petals across her pillow while she was in the bathroom.

espalhar

(often passive (scatter [sth] over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glitter was strewn across the banquet table.

passar

(spread on surface)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack rubbed some suntan lotion on his arms.

espalhar, propagar

transitive verb (propagate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os animais infectados espalharam a doença pelo país.
Infected animals spread disease across the country.

espalhar

transitive verb (plant: grow flat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

espalhar

transitive verb (apply roughly, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't worry about it being even, just daub the mixture on.

pingar

(liquid: put in lightly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry pingou algumas gotas de essência de baunilha na sua mistura do bolo.
Harry sprinkled a few drops of vanilla essence into his cake mix.

espalhar

transitive verb (light: soften)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lace curtains diffused the harsh light of the sun.

espalhar

(people: disperse over area) (pessoas: dispersar sobre área)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os Neandertais se espalharam gradualmente ao longo de praticamente toda a Europa.
Neanderthals gradually scattered across virtually the whole of Europe.

circular

phrasal verb, intransitive (informal (circulate)

Quando circulou a informação de que ela estava fazendo biscoitos, todas as crianças apareceram na porta dela.
When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

espalhar

transitive verb (disperse, scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Winds quickly diffused the cloud of smoke.

espalhar

(apply by dabbing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dab the pieces of butter around the top of the pie.

espalhar

transitive verb (layer, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não acho uma faca para espalhar essa pasta de amendoim.
I can't find a knife to spread this peanut butter.

espalhar

(figurative, informal (distribute, spread [sth] around) (figurado; informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melanie espalhou a foto pouco lisonjeira de seu irmão por todas as mídias sociais.
Melanie plastered the unflattering photo of her brother all over social media.

disseminar

transitive verb (figurative (intensify, encourage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A organização foi acusada de disseminar ódio nacional.
The organization was accused of fanning national hatred.

espalhar, passar

(layer, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele espalhou manteiga na torrada.
He spread butter on the toast.

jorrar

transitive verb (figurative (send in great quantity)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os atiradores de bombas espalharam destruição.
The bombers rained destruction.

espalhar

intransitive verb (extend evenly) (estender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A água se espalhou pelo piso.
The water spread over the entire floor.

espalhar

transitive verb (move farther apart)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O treinador espalhou os jogadores pelo campo.
The coach spread the players across the field.

espalhar

transitive verb (scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu pai está espalhando sementes pelo jardim.
My father is spreading seeds in the garden.

cobrir, espalhar

transitive verb (spread over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O óleo logo cobriu o lago inteiro.
The oil soon covered the entire lake.

espalhar

transitive verb (spread: mud)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Now you have tracked mud on the new carpet!

alisar, espalhar

transitive verb (surface)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela alisou a cobertura sobre o bolo com uma espátula.
She smoothed the icing on the cake with a spatula.

espalhar

transitive verb (figurative (tell everybody) (informações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mallory espalhou o segredo de seu colega para toda a classe.
Mallory broadcast her classmate's secret to the whole class.

pontilhar

(usually passive (spot or scatter: with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dandelions and buttercups dotted the field with yellow.

espalhar

(apply haphazardly) (de forma descuidada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larry slapped the paint on the wall.

espalhar

(apply roughly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harriet espalhou a tinta na parede.
Harriet dashed some paint onto the wall.

espalhar as bolas

intransitive verb (pool: scatter balls)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas.
When I play pool, I always like to break.

estender-se

intransitive verb (spread)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Our land extends from the river to the road.

tropeçar

intransitive verb (have problems) (figurado)

John floundered helplessly on his first day at work.

foder

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (do badly) (gíria, vulgar, fazer mal feito, ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela fodeu com o exame.
She f***ed up the exam.

espalhar-se

intransitive verb (figurative (increase quickly) (aumentar rapidamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.
New buildings have mushroomed in the city over the last few years.

alastrar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (fire: spread quickly) (fogo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Before the fire brigade could get there, the fire had ripped through three houses in the street.

espalhar-se

intransitive verb (go in all directions)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O alfaiate derrubou sua caixa de alfinetes e eles se espalharam por todo o lugar.
The tailor dropped his box of pins and they scattered everywhere.

espalhar semente

intransitive verb (plant) (plantar)

É muito cedo para semear para uma boa colheita.
It is too early to seed for a good harvest.

espalhar-se

intransitive verb (expand)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O cristianismo gradualmente se espalhou pela Europa. O incêndio se espalhou pela casa.
Christianity gradually spread across Europe. The fire spread throughout the house.

espalhar-se

intransitive verb (be spreadable)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.
Margarine spreads more easily than butter.

espalhar-se, disseminar-se

intransitive verb (be transmitted)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O vírus se espalhou pela escola.
The virus spread through the school.

separar-se

(be separated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os jogadores se separaram.
The players spread out.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of espalhar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.