What does estouro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word estouro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use estouro in Portuguese.

The word estouro in Portuguese means bursting, crack, detonation, explosion, estouro, estouro, sucesso, estouro, explosão, rebentamento, arraso, estouro, estouro, estouro, estouro, estampido, estrondo, fragor, estouro, estouro, estouro, sucesso, estampido, estouro, explosão, nocaute, excesso, de estouro, estourar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word estouro

bursting, crack, detonation, explosion

estouro

adjective (UK, informal (excellent, great) (informal, ótimo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That's a cracking idea!

estouro

noun (sound: burst) (som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ouviu-se um estalo, e em seguida toda a estrutura veio abaixo.
There was a loud pop when the balloon burst.

sucesso

noun (informal (popular movie or novel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O maior sucesso desse verão tem um roteiro sobre alienígenas dominando o mundo.
This summer's biggest blockbuster features a plot about aliens ruling the world.

estouro

noun (animals: rush, charge) (brasileirismo: de animais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A stampede of elephants damaged the young trees.

explosão, rebentamento

noun (violent burst of energy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The explosion at the factory forced evacuation of a school nearby.

arraso, estouro

noun (informal (thing, action: outstanding) (informal, gíria: coisa, ação incrível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estouro

noun (making an explosive sound)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ian could hear the popping of champagne corks as the party guests celebrated.

estouro

noun (loud, sharp sound)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Isso pareceu o estouro de um rifle!
That sounded like the crack of a rifle!

estouro, estampido, estrondo, fragor

noun (exploding sound)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The explosion of thunder frightened us.

estouro

noun (informal (punctured tire) (de pneu)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I was driving along the road when I had a blowout; I must have run over something.

estouro

noun (exploding)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bursting of the balloon frightened the cat.

estouro

noun (sound: cork)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O estouro da rolha da champanhe é um som associado a celebrações.
The pop of a champagne cork is a sound associated with celebrations.

sucesso

noun ([sb/sth] very successful)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This summer's Hockney exhibition was a blockbuster.

estampido

noun (sound of a firearm) (de arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O soldado ouviu um estampido de uma arma do inimigo.
The soldier heard the pop of an enemy gun.

estouro

noun (UK, figurative, slang (great success) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The singer just dropped her new album and it's a bomb!

explosão

noun (shock wave)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As pessoas podiam sentir a explosão a uma milha de distância do local da explosão.
People could feel the blast a mile away from the explosion site.

nocaute

noun (slang, figurative ([sb] very attractive) (figurativo, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That Victoria's Secret model is a real knockout.

excesso

noun (budget overrun) (de custos etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os excessos de custos são enormes.
The cost overrides are enormous.

de estouro

adjective (making an explosive sound)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Eva felt a popping sensation in her ears as the plane descended.

estourar

verbal expression (figurative (be a sudden success) (figurado, informal: sucesso súbito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of estouro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.