What does impedir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word impedir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use impedir in Portuguese.

The word impedir in Portuguese means impede, hinder, contrariar, frustrar, impedir, impedir, impedir, impedir, impedir, evitar, excluir, excluir, privar, impedir, obstruir, frustrar, demorar para, impedir, atrapalhar, reprimir, impedir, travar, impedir, entrevar, impedir, obstruir, frustrar, impedir, frustrar, prevenir, obstruir, excluir, impedir, reprimir, impedir, obstruir, impedir, estorvar, restringir, impedir, impedir, impedir, obstruir, frustrar, obstruir, impedir, ser um peso, obstruir, entupir, impedir, impedir, impedir, impedir, proibir, impedir, dificultar, frustrar, impossibilitar, impedir, impedir, meio de impedir, impedir de marcar, se eu puder impedir, impedir de, impedir o acesso, impedir o acesso. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word impedir

impede, hinder

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

contrariar, frustrar, impedir

verbal expression (thwart [sb])

The heavy rain frustrated our plans to go to the beach.

impedir

verbal expression (stop: [sb] doing [sth]) (não permitir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O policial impediu-a de entrar no prédio.
The police officer prevented her from entering the building.

impedir

transitive verb (slow progress of sthg)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O mesquinho colega de trabalho de Irene tentou ao máximo impedir o progresso dela no projeto.
Irene's petty coworker tried his best to hamper progress on her project.

impedir

transitive verb (slow progress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.
The manager's incompetence hindered the progress of the project.

impedir, evitar, excluir

transitive verb (exclude)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lack of evidence precludes any chance of a conviction.

excluir, privar

transitive verb (deny admission to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
All minors will be debarred.

impedir, obstruir, frustrar

transitive verb (hamper: progress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.
Bad weather seriously impeded progress on the project.

demorar para

phrasal verb, transitive, separable (informal (make slower, hinder) (tornar mais lento, entravar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

verbal expression (exclude from doing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Susan's condition precludes her from taking strenuous exercise.

atrapalhar

transitive verb (slow physically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.
The handcuffs hindered the escaping prisoner and he was caught quickly.

reprimir

transitive verb (by others)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Molly queria fazer faculdade de teatro, mas sentia que seus pais a reprimiam porque esperavam que ela se tornasse médica.
Molly wanted to go to drama school, but felt her parents restrained her, because they expected her to become a doctor.

impedir

transitive verb (stop from happening) (não deixar acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lesões impediram os sonhos de Ian de se tornar um grande jogador de futebol.
Injury thwarted Ian's dreams of becoming a top footballer.

travar, impedir, entrevar

transitive verb (halt progress of) (interromper o progresso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mayor's stubbornness deadlocked the talks.

impedir, obstruir, frustrar

transitive verb (hinder: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.
Daniel was late to work because the storm impeded him.

impedir, frustrar

transitive verb (figurative (impede, thwart: [sb]) (fig.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prevenir

transitive verb (stop: [sth] happening) (evitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A vasta maioria dos acidentes domésticos pode facilmente ser prevenida.
The vast majority of household accidents can easily be prevented.

obstruir

transitive verb (figurative (block, hinder) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The law will not allow money to obstruct justice.

excluir, impedir

transitive verb (prevent [sth], make [sth] impossible)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His actions today have foreclosed any chance the politician had at reelection.

reprimir

phrasal verb, transitive, separable (restrain or repress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter.

impedir

phrasal verb, transitive, separable (figurative, usually passive, informal (person: hinder, burden)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Work is really bogging me down lately.

obstruir

transitive verb (figurative (hinder, prevent) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The crossing guard obstructed the children when they tried to cross the street.

impedir, estorvar

transitive verb (figurative (restrict) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The manager's ever changing demands are hobbling the workers' ability to finish.

restringir, impedir

transitive verb (restrain, hinder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

transitive verb (settle [sth] in advance) (previnir algo no futuro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
With this controversial decision, Congress has effectively foreclosed the matter.

impedir, obstruir, frustrar

(hinder: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O jogador de basquete impediu o oponente de marcar.
The basketball player impeded his opponent from scoring.

obstruir, impedir

phrasal verb, transitive, separable (informal, US (delay, impede) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas.
The car accident near the highway off-ramp hung up traffic for several hours.

ser um peso

phrasal verb, transitive, separable (figurative (hinder [sb]'s progress) (retardar o progresso de alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela quer ser uma atriz, mas a falta de talento está sendo um peso.
She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.

obstruir

verbal expression (figurative (hinder, prevent) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fear should not obstruct an officer from doing his duty.

entupir

transitive verb (figurative (stop flow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O bloqueio impediu o fornecimento de combustível e comida para a região.
The blockade has choked the supply of fuel and food to the area.

impedir

transitive verb (UK, figurative, informal (hinder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

transitive verb (obstruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tentou chegar em casa, mas policiais o impediram.
He tried to reach his home but police officers blocked his path.

impedir

transitive verb (figurative (prevent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O presidente apelou aos Republicanos para que parassem de impedir o avanço de projetos de lei para alavancar a economia.
The President called on Republicans to stop blocking progress on bills to boost the economy.

impedir

transitive verb (barrel: break to open)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mobsters threatened to stave every wine cask in the cellar.

proibir

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.
The judge barred Lewis from driving for a year.

impedir

transitive verb (impede [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O terreno acidentado impedia o progresso dos caminhantes.
The rough terrain checked the progress of the hikers.

dificultar

transitive verb (slow, damper) (estorvar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The horse's vision was hampered by the blinders on its head.

frustrar

transitive verb (stop [sb] from doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James wanted the promotion, but Linda thwarted him by getting it herself.

impossibilitar

transitive verb (figurative (make impossible)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Temperatures in the Arctic forbid the cultivation of crops.

impedir

transitive verb (US, figurative (impede, thwart)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O tempo ruim impediu nossos planos para um piquenique.
Bad weather short-circuited our plans for a picnic.

impedir

transitive verb (hinder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His enemies tried everything they could to balk his scheme.

meio de impedir

noun ([sth] that deters)

Armas nucleares são consideradas um meio de impedir ataques nucleares de outros países.
Nuclear weapons are held as a deterrent against nuclear attacks from other countries.

impedir de marcar

transitive verb (US, figurative (sport: prevent from scoring) (esportes)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

se eu puder impedir

expression (informal (if I can prevent it)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

impedir de

(prevent)

The constant interruptions were keeping Alvin from doing his work.

impedir o acesso

(computing: prevent access) (computação)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se você digitar a senha errada três vezes, o site irá impedir o acesso.
If you type in the wrong password three times, the website will lock you out.

impedir o acesso

verbal expression (computing: prevent access) (computação)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O sistema vai impedir o seu acesso ao site se você responder as perguntas de segurança incorretamente.
The system will lock you out of the site if you answer the security questions incorrectly.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of impedir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.