What does inclinar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word inclinar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use inclinar in Portuguese.

The word inclinar in Portuguese means incline, recline; bow, nod, bend, abaixar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, pender, inclinar, inclinar, pender, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, inclinar, curvar-se, inclinar-se, dobrar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se em direção a, inclinar-se, liberalizar, liberalizar, pender-se, inclinar-se, curvar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, inclinar-se, dobrar-se, inclinar-se, inclinar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word inclinar

incline, recline; bow, nod, bend

abaixar, inclinar

verbal expression (lower your head)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abaixei minha cabeça para evitar bater na verga.
I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.

inclinar

transitive verb (often passive (slant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian's shoulder nudged the painting, skewing it.

inclinar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (start to favor) (ser favorável a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Many investors are now tilting towards Chinese markets.

inclinar

intransitive verb (lean, slant)

It looks to me like that wall's inclining a bit to the left.

inclinar, pender

transitive verb (cause to lean)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pássaro inclinou a cabeça.
The bird tilted its head.

inclinar

intransitive verb (tilt)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
O navio inclinou e Jenny perdeu o equilíbrio.
The ship canted and Jenny lost her balance.

inclinar, pender

transitive verb (tilt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stop canting your chair--you'll tip over!

inclinar

intransitive verb (slant, not be vertical)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Torre de Pisa se inclina para longe do mar.
The Leaning Tower of Pisa leans away from the sea.

inclinar

transitive verb (tilt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele inclinou sua cabeça para o lado, escutando.
He cocked his head to the side, listening.

inclinar

(prejudice, influence [sb] against)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mídia pode ter inclinado as pessoas contra votar em Taylor.
The media may have biased people against voting for Taylor.

inclinar

intransitive verb (turn by tilting: plane, bike)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O motorista inclinou na curva sem diminuir muito a velocidade. O avião inclinou para começar sua descida.
The driver banked around the corner without slowing down much. The plane banked to begin its descent.

inclinar

intransitive verb (ship: tilt, lean to the side)

You could see the ship list to starboard after it hit the iceberg.

inclinar

intransitive verb (ship: tilt, tip) (embarcação)

Uma onda grande fez o barco inclinar.
A large wave caused the boat to pitch.

inclinar

intransitive verb (wall: slope)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wall surrounding the garden batters outward.

inclinar

transitive verb (angle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Josh slanted the keyboard until it was at the right angle for him to type.

curvar-se

intransitive verb (person: lean down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Shawna curvou-se para pegar a caneta do chão.
Shawna bent to pick up the pen on the floor.

inclinar-se, dobrar-se

(lean forward)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
James deixou cair a caneta, por isso inclinou-se para pegá-la.
James dropped his pen, so he bent over to pick it up.

inclinar-se

(lean over)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sam inclinou-se na cerca para tentar alcançar a bola que tinha caído no jardim do vizinho.
Sam bent over the fence to try to reach the ball which had landed in his neighbour's garden.

inclinar-se

transitive verb (be determined about [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

inclinar-se

(incline your body)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

inclinar-se

phrasal verb, intransitive (incline your body: to listen, etc.)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The little girl was soft-spoken, so Dawn leaned in to hear her better.

inclinar-se

(bend forwards or down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu tenho de me inclinar para amarrar meus sapatos.
I have to lean over to tie my shoe laces.

inclinar-se

(bend sideways)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Em Pisa, há uma famosa torre que se inclina para um lado.
In Pisa, there is a famous tower that leans over to one side.

inclinar-se em direção a

(incline body in the direction of) (literal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My grandmother often leans toward me in order to hear every word that I say.

inclinar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (tend towards, prefer) (figurativo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Na próxima eleição, ele está inclinado para os democratas.
In the upcoming election, he is leaning towards the Democrats.

liberalizar

transitive verb (make [sth] more liberal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The citizens' modern beliefs are liberalizing the government.

liberalizar

intransitive verb (become more liberal)

Because of changing social values, the Supreme Court is liberalizing.

pender-se, inclinar-se, curvar-se

intransitive verb (flop, droop)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The sad man looked at the ground as his head lolled forward.

inclinar-se

intransitive verb (slope)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The sea bed shelves away as you move further from the shore.

inclinar-se

intransitive verb (change direction, slant)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The corridor skewed to the right a little way into the house.

inclinar-se

intransitive verb (lean)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A mesa estava inclinada e a caneta de Rachel não parava de rolar para fora.
The table was slanting and Rachel's pen kept rolling off it.

inclinar-se

intransitive verb (incline, go up or down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A terra inclinava-se levemente para longe da casa.
The land sloped gently away from the house.

dobrar-se, inclinar-se

intransitive verb (posture: bend, bow)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O teto era tão baixo que tive de me dobrar para entrar.
The cellar door was so low I had to stoop to get in.

inclinar-se

intransitive verb (lean)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os girassóis inclinaram-se ao vento.
The sunflowers tilted in the wind.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of inclinar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.