What does deitar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word deitar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use deitar in Portuguese.

The word deitar in Portuguese means lay, put to bed, put in bed, pour, secrete, go to bed, sleep, deitar, deitar, deitar, baixar, deitar, deitar, deitar, instalar, deitar, reclinar, jogar fora, jogar fora, BRA, ir para cama, deitar-se com, gastar demais, deitar-se, deitar-se, jogar fora, jogar fora, jogar fora. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word deitar

lay

verbo transitivo (estender ao comprido)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

put to bed, put in bed

verbo transitivo (acamar, pôr na cama)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pour

verbo transitivo (derramar, verter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

secrete

verbo transitivo (escorrer, segregar, exsudar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

go to bed

verbo transitivo (copular) (euphemism: have sex)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep

(dormir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

deitar

([sb]: recline, prostrate self)

Estou muito cansado, por isso vou deitar. O homem precisou deitar na mesa para o médico examinar seu abdômen.
I'm very tired so I'm going to lie down. The man had to lie down on the table for the doctor to inspect his abdomen.

deitar

phrasal verb, intransitive ([sb]: recline)

At the end of a hard day, I like to lie back in my favorite recliner and read a good book.

deitar, baixar

phrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (armas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.
The President pleaded with the terrorists to lay down their arms.

deitar

phrasal verb, intransitive (informal (go to bed)

Está ficando muito tarde, vou deitar.
It's getting very late, I'm going to turn in.

deitar

(place [sb] in lying position)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse.

deitar, instalar

phrasal verb, transitive, separable (apply) (aplicar na superfície)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pedreiro instalou o reboco com uma colher de pedreiro.
The builder laid the plaster on with a trowel.

deitar

intransitive verb (recline) (alguém: reclinar)

Se eu deitar no sofá, eu vou cair no sono.
If I lie on the sofa, I'll fall asleep.

reclinar

phrasal verb, intransitive (informal (recline, lie down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm tired; I'm going to lay down on the bed for an hour.

jogar fora

transitive verb (UK, informal (throw away, discard) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Você acha que esse leite ainda está bom? Não, é melhor você jogar no lixo.
Do you think this milk is still good? No, you'd better bin it.

jogar fora, BRA

transitive verb (UK, informal (throw away)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Odeio este caso feio; acho que o devemos deitar fora.
I hate that ugly vase; I think we should fling it.

ir para cama

verbal expression (retire at night)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Já passou da meia noite e é minha hora de ir para a cama.
It's past midnight and time for me to go to bed.

deitar-se com

phrasal verb, intransitive (archaic (have sex with) (formal, arcaico)

The man was discovered lying with a woman who was married to another.

gastar demais

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (spend extravagant sum of money)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We splashed out last night and went to a fancy restaurant.

deitar-se

phrasal verb, intransitive (lie down, sprawl)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu só gosto de me deitar no sofá e relaxar na frente da TV depois de um dia difícil no escritório.
I just like to stretch out on the sofa and relax in front of the TV after a hard day at the office.

deitar-se

verbal expression (lie down, sprawl)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

jogar fora

phrasal verb, transitive, separable (dispose of, discard)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.
I had to throw away a lot of old books that nobody wanted.

jogar fora

phrasal verb, transitive, separable (dispose of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos.
Kate decided it was time to throw out her old running shoes and get new ones.

jogar fora

transitive verb (US (throw in trash) (BRA, no lixo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Helen trashed her old sneakers, as they had holes in them.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of deitar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.