What does para fins de in Portuguese mean?

What is the meaning of the word para fins de in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use para fins de in Portuguese.

The word para fins de in Portuguese means para fins de, Para, de um lado para o outro, para cada, mover para trás, formar fundo para, apelar para, pagar para ver, pagar para ver, pagar para ver, pagar para ver, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para casa, enviar, para dentro, para, para, para, para, para dentro, para, para, para, para, para, para, assim, a fim de, para, a, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word para fins de

para fins de

expression (in regards to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Let us assume, for the purpose of this discussion, that the mayor will be reelected.

Para

de um lado para o outro

adverb (mainly UK (from one spot to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele estava dançando de um lado para o outro, sacudindo o bilhete de loteria no ar.
He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.

para cada

adverb (score: apiece, each)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O placar está trinta para cada no momento.
The score is thirty-all at the moment.

mover para trás

intransitive verb (move backward)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele deu marcha a ré para estacionar na vaga.
He backed into the parking space.

formar fundo para

transitive verb (form background of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.
The field is backed by a row of trees.

apelar para

noun (appeal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O apelo para ação por parte do diretor seguiu uma série de problemas na escola.
The principal's call for action followed a number of problems at the school.

pagar para ver

noun (cards: demand to show hands) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.
I made a call, and the other players had to reveal their cards.

pagar para ver

noun (poker: equal a bet) (poker)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele pagou para ver com uma mão mediana, mas acabou ganhando a rodada.
He made a call with an average hand but ended up winning the pot.

pagar para ver

transitive verb (cards: demand to see a hand) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.
After the third round, anyone may call the hand.

pagar para ver

intransitive verb (demand a card) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É minha vez e eu vou pagar para ver.
It's my turn and I'm going to call.

para

preposition (intended, designed)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O garfo pequeno é usado para salada, o grande para o prato principal.
The small fork is for your salad, the large one for the main course.

para

preposition (appropriate to) (apropriado)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Este é um livro ideal para uma garotinha.
This is an ideal book for a young girl.

para

preposition (in order to benefit: [sb])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Você faria um favor para mim? A Hillary Clinton fez discursos para o Obama em vários estados.
Will you do a favour for me? Hillary Clinton stumped for Obama in several States.

para

preposition (intended for: [sb])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Todos esses presentes são para você.
All these gifts are for you.

para

preposition (in [sb]'s opinion, for [sb]'s tastes)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Esse filme foi muito longo para mim.
That movie was too long for me.

para

preposition (in order to get) (conseguir, pegar)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele saiu para pegar leite. Ele volta logo.
He went out for some milk. He'll be back soon.

para

preposition (with the purpose of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Comprei um pano para fazer fantasias.
I bought some cloth for making costumes.

para

preposition (compared to a standard)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Está quente para esta época do ano.
It's warm for this time of year.

para

preposition (in order to achieve or attain)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Para uma chegada antecipada em Paris, você precisará pegar o trem expresso.
For an early arrival in Paris, you will need to take the express train.

para

preposition (with a destination of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Este trem está indo para Londres.
This train is heading for London.

para

preposition (in regard to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela tem um dom para palavras cruzadas.
She has a gift for crosswords.

para

preposition (responsibility of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Isso é para eu determinar, não você.
That's for me to determine, not you.

para

preposition (introducing an infinitive phrase)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Talvez seja hora para ele renunciar.
It may be time for him to resign.

para casa

adverb (toward or to home)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Vamos para casa.
Let's go home.

enviar

transitive verb (bring, send home)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.
He managed to home a pigeon all the way from France to England.

para dentro

adverb (into a place)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele abriu a porta e eles caminharam para dentro.
He opened the door and they all walked in.

para

expression (so that [sth] happens)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
In order for sales to be strong, our department needs to work hard this month.

para

preposition (so as to be able to) (propósito)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.
You don't need a degree in order to work as an escort. // In order to travel abroad, you must have a valid passport.

para

preposition (so as to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu fui à loja para comprar leite.
I went to the shop in order to buy some milk.

para

preposition (so as to be ready for)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A lot of new sports facilities are being built in preparation for the Olympics.

para dentro

preposition (to the inside of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Venha para dentro do meu escritório.
Come into my office.

para

preposition (field of interest)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele foi para a arquitetura depois dos seus estudos.
He went into architecture after his studies.

para

preposition (to the direction of) (na direção de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele estava olhando para o espaço. Os girassóis sempre se viram em direção ao sol.
He was staring into space. Sunflowers always turn to face into the sun.

para

preposition (object)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
They've always looked on me with kindness.

para

adjective (as prefix (occupation: auxiliary) (prefixo)

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)

para

noun (historical (Yugoslavian coin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There were 100 para in one dinar.

para

noun (historical (former Turkish coin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

assim

conjunction (in order that) (desse modo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A professora falava devagar para que seus alunos a entendessem. // Dirija com cuidado para chegar em segurança.
The teacher spoke slowly so her students would understand her. // Drive carefully so that you will arrive safely.

a fim de

expression (in order to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo.
So as not to be late, Jerry left the house early.

para

conjunction (literary (in order that)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ela estudou muito para que pudesse se tornar médica.
She studied hard that she might become a doctor.

a, para

preposition (destination)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vou para Brasília.
He went to the shop. He went out to dinner.

para

preposition (toward) (em direção a)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele caminhou para a casa.
He walked to the house.

para

preposition (in order to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Mo foi até lá para pegar seu pedido.
Mo went there to pick up his order.

para

preposition (intention) (intenção)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sarah foi para o resgate.
Sarah went to the rescue.

para

preposition (resulting in)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Para seu horror, a pintura se foi.
To his horror, the painting was gone.

para

preposition (in respect of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O segredo para o seu sucesso é sua atenção aos detalhes.
The secret to his success is his attention to detail.

para

preposition (desire, toasting)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Para o casal feliz! Apoiado!
To the happy couple! Hear! Hear!

para

preposition (time: before) (hora: antes)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
São vinte para as três da tarde.
It is twenty to three in the afternoon.

para

preposition (with a purpose of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Fiona comprou um novo livro para ler.
Fiona bought a new book to read.

para

preposition (in the direction of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Vá em direção ao Capitol e vire à esquerda na rua 8.
Walk toward the Capitol and turn left on 8th Street.

para

preposition (figurative (for, contributing to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu guardei um pouco de dinheiro para minhas férias de verão.
I've put a bit of money away toward my summer holiday.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of para fins de in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.