What does pegar de volta in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pegar de volta in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pegar de volta in Portuguese.

The word pegar de volta in Portuguese means catch, get, seize, take, agarrar-se a, tocar, tirar, levantar, buscar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, aceitar, receber, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, buscar, pegar, roubar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, contrair, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pegar de volta

catch, get, seize, take

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

agarrar-se a

phrasal verb, intransitive (baby: grab the nipple) (bebê: agarrar o mamilo)

Os gatinhos se agarraram e começaram a mamar.
The kittens latched on and began to suckle.

tocar

transitive verb (enter into contact with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tocou o ombro dela.
He touched her shoulder.

tirar

(remove, take out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She scooped out some ice cream.

levantar

(lift, pick up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dog owners should scoop up their dog's mess and put it in the bin.

buscar

phrasal verb, transitive, separable (collect in vehicle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou buscar as crianças na escola hoje.
I'll pick up the kids from school today.

pegar

verbal expression (confiscate quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher whipped the mobile phone away from the student and locked it in her desk.

pegar

transitive verb (transport) (transporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.
Bill needs to catch a bus from town.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia?
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?

pegar

verbal expression (take without asking) (BRA, para si mesmo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela pegou para si materiais de escritório.
She helped herself to the office stationery.

pegar

transitive verb (informal (illness: catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pegou gripe e precisou ficar em casa.
He got the flu and had to stay at home.

aceitar, receber

transitive verb (accept, receive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.
I refuse to take your money.

pegar

transitive verb (figurative (contact by telephone) (col, fazer contato por telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deixa ver se eu o pego para perguntar sobre a festa.
Let me see if I can reach him to ask him about the party.

pegar

transitive verb (grasp, seize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason a agarrou pelo pulso.
Jason caught her by the wrist.

pegar

transitive verb (seize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pegou minha mão e me puxou.
He grabbed my hand and pulled me away.

pegar

transitive verb (slang (catch, apprehend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The kidnappers nabbed the victim as he got into his car.

pegar

phrasal verb, transitive, inseparable (cling) (pegar e não soltar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sea lampreys latch on to passing fish, sharks, and even humans.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (grasp, lift)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peguei o livro que tinha caído no chão.
I picked up the book which had fallen onto the floor.

buscar

(fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por que você e Phil não buscam cerveja?
Why don't you and Phil go for some beer?

pegar

transitive verb (informal (fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vou pegar outro prato para você.
I'll get another plate for you.

roubar

transitive verb (steal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele não tinha dinheiro para pagar pelo doce, então ele simplesmente roubou.
He didn't have the money to pay for the candy, so he just took it.

pegar

transitive verb (fishing, hunting) (pesca, caça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pegamos cinco salmões no rio.
We caught five salmon in the river.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (seduce) (figurado, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa pegou um cara num bar ontem à noite.
Lisa picked some guy up in a bar last night.

pegar

transitive verb (disease) (doença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leah pega resfriado todo verão.
Leah catches a cold every winter.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (try to catch out) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os detetives entrevistaram o marido e a esposa separadamente, esperando pegar um deles em algum detalhe sobre o álibi deles.
The detectives interviewed the husband and wife separately, hoping to trip one of them up on some aspect of their alibi.

pegar

transitive verb (discover unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia o pegou no flagra.
The police caught him in the act.

contrair

transitive verb (illness)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu contraí um resfriado no fim de semana.
I developed a cold over the weekend.

pegar

transitive verb (serve yourself) (servir-se (comida, bebida, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, pegue um bolo da bandeja.
Please, take a cake from the tray.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (acquire: a habit, mannerism) (figurado, hábitos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola.
Maria was worried that her son was picking up some bad habits from the other boys at school.

pegar

verbal expression (catch [sb] in the act of) (alguém fazendo algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I couldn't understand why I kept losing, then I detected my partner cheating.

pegar

intransitive verb (have ignition in a cylinder) (motor: entrar em ignição)

Eventualmente, o motor pegou e eles voltaram para casa.
Eventually, the engine fired and they drove home.

pegar

intransitive verb (US (sport: be catcher) (esporte)

Jennifer está pegando todas no softbol hoje.
Jennifer is catching in the softball game today.

pegar

intransitive verb (trap animals) (pegar na armadilha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele passou a juventude pegando animais na floresta do norte.
He spent his youth trapping in the North woods.

pegar

transitive verb (informal (buy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu só vou pegar mais leite.
I'm just going to get some more milk.

pegar

transitive verb (informal (receive as punishment)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pegou 10 anos por roubo armado.
He got 10 years for armed robbery.

pegar

transitive verb (informal (have revenge on) (vingança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vou pegar você por isso!
I'll get you for that!

pegar

transitive verb (informal (capture)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia o pegou no fim.
The police got him in the end.

pegar

transitive verb (derive from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare.
This musical takes its inspiration from a Shakespeare play.

pegar

transitive verb ([sb] departing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode conseguir pegá-lo se andar depressa.
You might be able to catch him if you hurry.

pegar

transitive verb (informal, figurative (see, not miss) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.
Let's catch the art show at the museum before it closes.

pegar

transitive verb (usu passive (entangle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mosca foi pega na teia de aranha.
The fly was caught in the spider's web.

pegar

transitive verb (figurative (gesture, likeness) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A artista pegou sua expressão lindamente.
The artist caught her expression beautifully.

pegar

transitive verb (US, informal (take momentarily) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você poderia pegar meu casaco por um segundo enquanto eu telefono?
Would you just catch my coat for a second while I make a telephone call?

pegar

transitive verb (US (catch: a baseball) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred had been shagging balls for his whole career.

pegar

transitive verb (touch in chasing game) (BRA, figurado, brincadeira infantil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John pegou Andrew que pegou Paula.
John tagged Andrew, who then tagged Paula.

pegar

transitive verb (informal (catch: a criminal) (informal: pegar criminoso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police collared the man when he returned to the scene of his crime.

pegar

transitive verb (slang, figurative (catch, obtain) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel managed to snag a table by the window.

pegar

transitive verb (figurative (collect, catch) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O exterminador pegou um grande número de ratos e depois deixou armadilhas.
The exterminator netted a large number of rats and then laid traps.

pegar

transitive verb (discover unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alice pegou o namorado comendo biscoitos no meio da noite.
Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.

pegar

transitive verb (fishing: catch [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pescador pegou uma truta que pesava 10 quilos.
The angler grassed a trout weighing 10 kilos.

pegar

phrasal verb, transitive, inseparable (reach for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane pegou o braço de Pete e o puxou de volta para a calçada enquanto o carro passava.
Jane caught at Pete's arm and pulled him back onto the sidewalk as a car zoomed past.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pegar de volta in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.