What does pendurar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pendurar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pendurar in Portuguese.

The word pendurar in Portuguese means hang, fix, owe, pawn, hang, hang, , pendurar, suspender, pendurar, pendurar, suspender, pendurar, pendurar, pendurar, pendurar, pendurar, grudar, pendurar-se, pendurar novamente, pendurar novamente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pendurar

hang

verbo transitivo (alguma coisa (para que não toque o chão)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

fix

verbo transitivo (os olhos, a vista (fitar, fixar) (eyes, gaze)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

owe

verbo transitivo (BRA, uma conta (não pagar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

pawn

verbo transitivo (BRA (pôr no prego, empenhar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hang

verbo pronominal/reflexivo (estar suspenso)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

hang

verbo pronominal/reflexivo (estar colocado a grande altura)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

pendurar

verbal expression (suspend [sth] wet until it dries)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll hang my towel to dry in the sun.

suspender

transitive verb (physically: hang)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
There is a hook on top of the lantern which can be used to suspend it.

pendurar

(suspend from a fixed point)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos pendurar esta planta em um gancho no teto.
Let's hang that plant from a hook in the ceiling.

pendurar

(fasten to wall, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Que você acha de pendurar o espelho naquela parede?
What do you think about hanging the mirror on that wall?

suspender, pendurar

(physically: hang)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não pendure nada muito pesado nesses ganchos.
Don't suspend anything very heavy from these hooks.

pendurar

phrasal verb, transitive, separable (suspend from a high place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As crianças penduraram seus casacos no fundo da sala.
The children hung up their coats at the back of the classroom.

pendurar

phrasal verb, transitive, separable (hang as decoration)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Every Christmas, we string up the lights outside the house.

pendurar

(hang, let fall on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helena pendurou o casaco nas costas da cadeira.
Helen draped her coat over the back of the chair.

pendurar

transitive verb (hang loosely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Evelyn slung the washing from the line.

grudar

(figurative (to [sth], [sb]: emotionally) (figurado: emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu não gosto da forma como a namorada de Roger gruda nele.
I don't like the way Roger's new girlfriend clings to him.

pendurar-se

intransitive verb (hang loosely)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O jovem tinha uma longa franja que se pendurava sobre a testa.
The young man had a long fringe that flopped over his forehead.

pendurar novamente

transitive verb (artwork: hang in new way)

pendurar novamente

transitive verb (hang again)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pendurar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.