What does pico in Spanish mean?

What is the meaning of the word pico in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pico in Spanish.

The word pico in Spanish means beak, bill, pick, peak, small amount, little bit, mouth, fortune, mouth, dick, cock, corner, sharp point, sting, bite, sting, get a bite, grab a bite, break, chip, grind, bother, bug, snack, fall for, peck at, itch, be hot, be spicy, itch, corrode, get annoyed, go sour, turn sour, get choppy, shoot up, be moth-eaten, get hooked, get intrigued, goad, poke, prod, use, wear, punch, perforate, peck, snitch, open your mouth, shut up, fall asleep, kiss, recorder, busy times, fall on your face, have a fling, have the gift of the gab, drink from the bottle, odd. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pico

beak, bill

nombre masculino (zoología (aves: mandíbula)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La forma y tamaño del pico varía según los hábitos alimenticios de cada tipo de ave.
The shape and size of the beak varies according to the eating habits of each type of bird.

pick

nombre masculino (herramienta para cavar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ninguno de los enanos del cuento de Blanca Nieves se olvidaba de llevar su pico a la mina.
None of the dwarfs from the story of Snow White forgot to carry their pick to the mine.

peak

nombre masculino (cumbre puntiaguda de monte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El pico de la montaña está cubierto de nieve en el invierno.
The mountain peak is covered with snow in the winter.

small amount, little bit

nombre masculino (cantidad pequeña)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Anoche llegué a mi casa a las 11 y pico y me fui directo a la cama.
Last night I got home a little after 11 and I went straight to bed.

mouth

nombre masculino (coloquial (persona: boca)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi vecina no cierra el pico, no recuerdo haberla visto callada.
My neighbor doesn't shut her trap, I don't remember having seen her silent.

fortune

nombre masculino (dineral, mucho dinero)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un coche de lujo nuevo cuesta un pico.
A new luxury car costs a pretty penny.

mouth

nombre masculino (AmL (jarra, botella: punta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No tomes del pico de la botella, usa un vaso.
Don't drink from the lip of the bottle, use a glass.

dick, cock

nombre masculino (CL, vulgar (pene) (vulgar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Si te arde el pico al orinar debes ir al médico.
If your dick burns when urinating you should go to the doctor.

corner, sharp point

nombre masculino (esquina puntiaguda)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Me lastimé el pie en el pico de la pared.
I hurt my foot on the corner of the wall.

sting

verbo intransitivo (insecto: morder) (bee, wasp)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Las abejas pican si se las molesta.
Bees sting if they are bothered.

bite

verbo intransitivo (pez: morder el anzuelo) (fishing)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Los peces pican mucho en este lago.
The fish bite a lot in this lake.

sting

verbo intransitivo (causar urticaria)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Las ortigas pican: lleva pantalones largos.
The nettles sting, so wear long pants.

get a bite, grab a bite

verbo transitivo (comer informalmente) (informal: buy small meal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Al salir de la oficina vamos a picar algo por ahí.
On leaving the office we'll get (or: grab) a bite somewhere around.

break, chip

verbo transitivo (golpear) (stone, etc.)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los canteros egipcios picaban la piedra con herramientas de cobre.
Egyptian quarry workers broke (or: chipped) stone with copper tools.

grind

verbo transitivo (triturar) (food, in mill)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi madre le pedía al carnicero que picase la carne muy fina.
We asked the butcher to grind the meat very fine.

bother, bug

verbo transitivo (informal (azuzar, molestar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No hagas caso de lo que te dice tu hermano: solo quiere picarte.
Don't pay any attention to what he tells you; it's just to bother (or: bug) you.

snack

verbo intransitivo (comer entre horas) (colloquial)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Los niños se pasan la mañana picando y luego no quieren almorzar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria snacks between classes.

fall for

(coloquial (caer en engaño)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
El ladrón picó en la trampa de la policía como un tonto.
He fell for the scam like a fool.

peck at

verbo transitivo (comer con pico)

Las palomas picaban las migas de pan.
The pigeons pecked at the bread crumbs.

itch

verbo intransitivo (sentir picor)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cuando siento ganas de estornudar me pica la nariz.
When I feel like I want to sneeze my nose itches.

be hot, be spicy

verbo intransitivo (tener sabor picante) (taste)

La salsa estaba deliciosa, pero picaba mucho.
The sauce was delicious, but it was very hot (or: spicy).

itch

verbo intransitivo (causar picor)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Este suéter de lana pica y me está enloqueciendo.
This wool sweater itches and it's driving me crazy.

corrode

verbo pronominal (corroerse) (pipe, metal)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Hay que cambiar las tuberías que se picaron.
We have to change the pipes because they corroded.

get annoyed

verbo pronominal (ES, coloquial (enfadarse)

Se picaron por una tontería.
They got annoyed over nothing.

go sour, turn sour

verbo pronominal (ES, AR (estropearse: una bebida) (UK)

Qué mal sabe este vino, debe haberse picado.
This wine tastes really bad; it must have gone sour (or: turned sour).

get choppy

verbo pronominal (haber marejada) (sea)

Si el mar empieza a picarse, es mejor regresar a puerto.
If the sea gets choppy, we'd better return to port.

shoot up

verbo pronominal (inyectarse droga) (colloquial)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Dice que lo hará, pero nunca dejará de picarse.
He says he'll stop, but he's never going to stop shooting up.

be moth-eaten

verbo pronominal (ropa: apolillarse)

Las pieles se picaron porque las dejé guardadas demasiado tiempo.
The hides were moth-eaten because I left them in storage too long.

get hooked, get intrigued

verbo pronominal (MX, coloquial (interesarse)

Me piqué con el libro, no pude soltarlo hasta que lo terminé de leer.
I got hooked on the book; I couldn't put it down until I finished it.

goad, poke, prod

verbo intransitivo (pinchar toros) (bullfighting, bull)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El picador picó muy mal.
The picador poked the bull very badly.

use, wear

verbo transitivo (espolear) (horse riding: spurs)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El jockey picó espuelas.
The jockey used (or: wore) spurs.

punch, perforate

verbo transitivo (agujerear)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pica la cartulina por los bordes.
Punch (or: perforate) the card around the edges.

peck

verbo transitivo (ave: morder)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los gansos picaron a la niña porque se acercó mucho a ellos.
The geese pecked the little girl because she got too close to them.

snitch

locución verbal (coloquial (revelar información) (colloquial)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El reo abrió el pico y lo encontraron muerto en su celda.

open your mouth

locución verbal (coloquial (hablar) (speak)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No ha abierto el pico en toda la tarde; está muy callado.

shut up

locución verbal (coloquial, ofensivo (callarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Anda, cierra el pico, que me estás mareando.

fall asleep

locución verbal (CO (quedarse dormido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No clavé pico en toda la noche de ayer.

kiss

locución verbal (coloquial (besarse en los labios)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los adolescentes se dieron un pico.
The teens were kissing.

recorder

nombre femenino (instrumento musical) (instrument)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No sé tocar la flauta dulce; la tengo de adorno.
I don't know how to play the recorder. I have one for decorative purposes.

busy times

(de mayor actividad)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Las horas altas en esta empresa son siempre a la mañana.
The busy times at the company are always in the morning.

fall on your face

locución verbal (CR, coloquial (caerse boca abajo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a fling

locución verbal (coloquial (indiscreción)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have the gift of the gab

nombre masculino (persona elocuente) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este político es un pico de oro, por eso es tan popular.

drink from the bottle

locución verbal (AmL (de la botella)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

odd

expresión (coloquial (cantidad extra)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Esta camiseta me costó treinta y pico dólares. ¿No te parece barata?
This shirt cost me thirty odd dollars. Doesn't that seem cheap to you?

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of pico in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.