What does piel in Spanish mean?

What is the meaning of the word piel in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use piel in Spanish.

The word piel in Spanish means skin, leather, skin, skin, on edge, running high, raw, pull the skin off, strip the skin off, skin, underneath 's skin, under the skin, gooseflesh, with goosebumps, with goosebumps, skin deep, fur, skin, fair-skinned, break your back, work your fingers to the bone, slog your guts out, give everything for, give your all for, get goose bumps, skin graft, wolf in sheep's clothing, put yourself in 's shoes, put yourself in else's shoes, don't jump the gun, goosebumps, dimply skin, devil's spawn, little devil, little monster, real rascal, dark skin, tanned skin, olive skin, redskin, give goosebumps, be a real terror, skin toning, skin tone, skin color. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word piel

skin

nombre femenino (que cubre el cuerpo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los gatos persas tienen la piel azulada.
Persian cats have bluish skin.

leather

nombre femenino (cuero)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No me gustan las cazadoras de piel.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vegans don't use leather products.

skin

nombre femenino (que cubre las frutas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lava la piel de la fruta antes de comerla.
Wash the skin of the fruit before eating it.

skin

nombre femenino (medicina: epidermis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Si expones tu piel mucho tiempo al sol, tienes riesgo de que te salga un melanoma.
If you expose your skin to too much sun you are putting yourself at risk of a melanoma.

on edge, running high, raw

locución adjetiva (que aparece con facilidad) (emotions)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mi hija tiene los nervios a flor de piel y se altera por cualquier cosa. Todavía tengo tu recuerdo a flor de piel.
My daughter's nerves are on edge and she gets upset at everything.

pull the skin off, strip the skin off

locución verbal (desollar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El chef arrancó la piel del pollo a tiras.
The chef stripped the skin off the chicken.

skin

locución verbal (figurado (despellejar, calumniar) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante.
The thesis director skinned his student.

underneath 's skin

expresión (figurado (internamente) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Puedo sentir su mirada bajo la piel, clavada en mí.

under the skin

locución preposicional (debajo de la piel)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Lo que pica es la saliva que deja el mosquito bajo la piel.

gooseflesh

locución nominal femenina (vellos erizados)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se me puso la carne de gallina cuando la escuché cantar.
I got gooseflesh when I listened to her sing.

with goosebumps

locución adverbial (por frío)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El frío era tan intenso que no había quien no estuviera con la piel erizada.

with goosebumps

locución adverbial (por temor)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuando me enteré del accidente, me quedé con la piel erizada.

skin deep

locución nominal femenina (anticuado (atracción, rechazo) (physical attraction)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
No es amor, lo de ellos es cuestión de piel.
It's not love, their attraction is skin deep.

fur

locución adjetiva (ropa, accesorio)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Piensa en los animales, no uses abrigos de piel.
Think about the animals and don't wear fur coats.

skin

locución adjetiva (color) (color)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Su tono de piel se ha oscurecido al tomar el sol.
His skin color has darkened in the sun.

fair-skinned

locución adjetiva (persona: blanco)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Las personas de piel clara deben usar protector solar siempre.
Fair-skinned people always have to use sun protection.

break your back, work your fingers to the bone, slog your guts out

locución verbal (esforzarse al máximo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me dejé la piel en ese proyecto y no lo han aprobado.
I broke my back on that project and they did not approve it.

give everything for, give your all for

locución verbal (esforzarse al máximo en)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get goose bumps

(MX (poner carne de gallina)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Al sentir el peligro, a Mario se le enchinó la piel.
When he felt the danger, Martin got goose bumps.

skin graft

nombre masculino (implante de tejido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Utilizan injertos de piel para la gente que sufrió quemaduras.

wolf in sheep's clothing

expresión (figurado (hipócrita, farsante)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No te fíes de él, es un lobo con piel de oveja.

put yourself in 's shoes, put yourself in else's shoes

locución verbal (sentir como el otro)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

don't jump the gun

expresión (no hay que precipitarse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

goosebumps

nombre femenino (frío en la piel) (colloquial)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Sal del agua ya que tienes la piel de gallina.
Get out of the water; you've got goosebumps.

dimply skin

nombre femenino (con bultos de grasa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Por mucho que me doy masajes no se va esta piel de naranja.
Even with all the massages I give myself, I can't get rid of this dimply skin.

devil's spawn, little devil, little monster, real rascal

nombre femenino (persona traviesa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Este chico es de la piel del diablo; fíjate qué travesuras hace.
That boy is a little monster. Look at the mischief he gets into.

dark skin, tanned skin, olive skin

nombre femenino (bronceada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Por la playa paseaban jóvenes de piel morena.
There were young people with tanned skin walking along the beach.

redskin

(nativo americano) (pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los pieles rojas atacaron el fuerte.

give goosebumps

(MX: informal (poner la piel de gallina)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be a real terror

locución verbal (AmL: coloquial (ser malicioso o latoso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luis es la piel de Judas: siempre molesta a su hermana menor. Mi hijo, que es como la piel de Judas, hace travesuras todo el día.
Luis is the spawn of Satan: he's always bothering his little sister.

skin toning

(tratamiento cosmético)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

skin tone, skin color

nombre masculino (color)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tiene un tono de piel dorado precioso.
She's got a beautiful dark skin tone.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of piel in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.