What does resmungar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word resmungar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use resmungar in Portuguese.

The word resmungar in Portuguese means mutter, grumble, growl, nag, resmungar, murmurar, resmungar, resmungar, resmungar, reclamar, resmungar, falar enrolado, reclamar, resmungar, rezingar, reclamar, resmungar, resmungar, resmungar, resmungar, resmungar, resmungar, grunhir, rosnar, resmungar, resmungar, reclamar, resmungar, rezingar, reclamar, reclamar, resmungar, resmungar, reclamar, resmungar, rosnar, grunhir, bronquear, rosnar, resmungar, resmungar, rosnar, resmungar com, reclamar com. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word resmungar

mutter, grumble, growl, nag

resmungar

intransitive verb (complain) (queixar-se)

Os trabalhadores resmungaram quando disseram a eles para trabalharem além do horário esta semana.
The workers grumbled when they were told to work overtime this week.

murmurar, resmungar

intransitive verb (talk indistinctly) (dizer indiretamente)

Tito resmungava enquanto trabalhava.
Tim muttered to himself as he worked.

resmungar

intransitive verb (be constantly critical)

A esposa do Sandro resmungou o dia todo.
It can be tiring to live with a partner who always nags.

resmungar, reclamar

intransitive verb (UK (mutter complaints)

resmungar

intransitive verb (baby, child: cry, whine)

The child grizzled throughout the entire service.

falar enrolado

intransitive verb (speak in a muffled voice) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não entendo a Lúcia quando ela fala enrolado.
I can't understand Lucy when she mumbles.

reclamar

intransitive verb (colloquial (complain too much)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O irmão mais novo do João reclamou o tempo todo.
John's younger brother moaned all the time.

resmungar, rezingar

intransitive verb (slang (complain) (gíria: reclamar)

I wish you wouldn't bellyache so much.

reclamar, resmungar

intransitive verb (whine, complain)

Stop sniveling and get to work!

resmungar

intransitive verb (human noise)

Cody cumprimentou seu colega de trabalho que resmungou em resposta.
Cody greeted his coworker, who grunted in response.

resmungar

intransitive verb (informal (complain)

Stop grousing and get on with the task!

resmungar

transitive verb (muffled speech)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tomás resmungou umas desculpas sobre estar doente e foi para casa.
Tom mumbled some excuse about being sick and left work.

resmungar

transitive verb (utter indistinctly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brad resmungava palavrões sozinho.
Antony looked embarrassed and muttered an excuse.

resmungar, grunhir

transitive verb (say as complaint)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
"Não vejo por que tenho que fazer isso," Verônica resmungou.
"I don't see why I have to do that," Veronica grumbled.

rosnar

intransitive verb (figurative ([sb]: act as if snarling) (figurado)

Don't try talking to Mary in the morning, before she's had a cup of coffee; she'll only snarl at you.

resmungar

intransitive verb (informal (complain, nag)

I wish Sarah would stop griping; she's so ungrateful.

resmungar, reclamar

intransitive verb (informal (be bad tempered, complain)

Stop grumping and finish your homework.

resmungar, rezingar

(informal (complain about) (informal)

Jackson is always grousing about his wife nagging him.

reclamar

(whine, complain)

Jack hasn't done any work today; he's just been sniveling about the project.

reclamar

(slang (complain about [sth])

Fred is always bellyaching about the long hours he has to work.

resmungar

transitive verb (with clause: say indistinctly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A lady in the queue muttered that she had been waiting for 20 minutes.

resmungar, reclamar

intransitive verb (complain, grumble)

Quit grouching and come help me!

resmungar

intransitive verb (complain)

Tom's team muttered with dissatisfaction.

rosnar, grunhir

transitive verb (express angrily) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack could see he didn't have a choice. "OK," he snarled, "I'll do it."

bronquear

intransitive verb (vulgar, slang (complain) (coloquial)

Pare de resmungar! Você está me dando dor de cabeça.
Stop bitching! You're giving me a headache.

rosnar, resmungar

(figurative (person: speak grumpily to)

My husband growls at me if I wake him up too early.

resmungar

transitive verb (say)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alex asked his friend if he wanted to go to the bar, and he grunted his approval.

rosnar

transitive verb (direct speech: say grumpily)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"I don't want any coffee," the man growled.

resmungar com, reclamar com

(complain, harass)

Carlos resmungou com sua mãe até que ela deixou ele ir à casa do melhor amigo.
Kyle nagged at his mom until she let him go to his friend's house.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of resmungar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.